AL-Qur'an

Search Result (100)

15) Surat-ul-Hijir

پارہ نمبر (13)

15) سورة الحجر

Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 0

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 1

الٓرٰ ۟ تِلۡکَ اٰیٰتُ الۡکِتٰبِ وَ قُرۡاٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۱﴾
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an. Alif –laam-raa yeh kitab-e-elahi ki aayaten hain aur khullay aur roshan quran ki. الرٓا یہ کتاب الٰہی کی آیتیں ہیں اور کھلے اور روشن قرآن کی ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 2

رُبَمَا یَوَدُّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ کَانُوۡا مُسۡلِمِیۡنَ ﴿۲﴾
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. Woh bhi waqt hoga kay kafir apney musalman honey ki aarzoo keren gay. وہ بھی وقت بھی ہوگا کہ کافر اپنے مسلمان ہونے کی آرزو کریں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 3

ذَرۡہُمۡ یَاۡکُلُوۡا وَ یَتَمَتَّعُوۡا وَ یُلۡہِہِمُ الۡاَمَلُ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۳﴾
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know. Aap unhen khata nafa uthata aur ( jhooti ) umeedon mein masghool hota chor dijiye yeh khud abhi jaan len gay. آپ انہیں کھاتا نفع اٹھاتا اور ( جھوٹی ) امیدوں میں مشغول ہوتا چھوڑ دیجئیے یہ خود بھی جان لیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 4

وَ مَاۤ اَہۡلَکۡنَا مِنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا وَ لَہَا کِتَابٌ مَّعۡلُوۡمٌ ﴿۴﴾
And We did not destroy any city but that for it was a known decree. Kissi basti ko hum ney halak nahi kiya magar yeh kay uss kay liye muqarrar navishta tha. کسی بستی کو ہم نے ہلاک نہیں کیا مگر یہ کہ اس کے لئے مقررہ نوشتہ تھا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 5

مَا تَسۡبِقُ مِنۡ اُمَّۃٍ اَجَلَہَا وَ مَا یَسۡتَاۡخِرُوۡنَ ﴿۵﴾
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. Koi giroh apni maut say na aagay barhta hai na peechay rehta hai. کوئی گروہ اپنی موت سے نہ آگے بڑھتا ہے نہ پیچھے رہتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 6

وَ قَالُوۡا یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡ نُزِّلَ عَلَیۡہِ الذِّکۡرُ اِنَّکَ لَمَجۡنُوۡنٌ ؕ﴿۶﴾
And they say,"O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad. Enhon ney kaha aey woh shaks jiss per quran utara gaya hai yaqeenan tu to koi deewana hai. انہوں نے کہا اے وہ شخص جس پر قرآن اتارا گیا ہے یقیناً تو تو کوئی دیوانہ ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 7

لَوۡ مَا تَاۡتِیۡنَا بِالۡمَلٰٓئِکَۃِ اِنۡ کُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِیۡنَ ﴿۷﴾
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?" Agar tu sacha hi hai to humaray pass farishton ko kiyon nahi laata. اگر تو سچا ہی ہے تو ہمارے پاس فرشتوں کو کیوں نہیں لاتا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 8

مَا نُنَزِّلُ الۡمَلٰٓئِکَۃَ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَ مَا کَانُوۡۤا اِذًا مُّنۡظَرِیۡنَ ﴿۸﴾
We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved. Hum farishton ko haq kay sath hi utartay hain aur uss waqt woh mohlat diye gaye nahi hotay. ہم فرشتوں کو حق کے ساتھ ہی اتارتے ہیں اور اس وقت وہ مہلت دیئے گئے نہیں ہوتے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 9

اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا الذِّکۡرَ وَ اِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ ﴿۹﴾
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian. Hum ney iss quran ko nazil farmaya hai aur hum hi uss kay mohafiz hain. ہم نے ہی اس قرآن کو نازل فرمایا ہے اور ہم ہی اس کے محافظ ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 10

وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِکَ فِیۡ شِیَعِ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۰﴾
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples. Hum ney aap say pehlay agli ummaton mein bhi apney rasool ( barabar ) bhejay. ہم نے آپ سے پہلے اگلی امتوں میں بھی اپنے رسول ( برابر ) بھیجے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 11

وَ مَا یَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۱۱﴾
And no messenger would come to them except that they ridiculed him. Aur ( lekin ) jo bhi rasool aata woh uss ka mazaq uratay. اور ( لیکن ) جو بھی رسول آتا وہ اس کا مذاق اڑاتے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 12

کَذٰلِکَ نَسۡلُکُہٗ فِیۡ قُلُوۡبِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals. Gunehgaron kay dilon mein hum issi tarah yehi racha diya kertay hain. گناہگاروں کے دلوں میں ہم اسی طرح یہ ہی رچا دیا کرتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 13

لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ وَ قَدۡ خَلَتۡ سُنَّۃُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۳﴾
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. Woh iss per eman nahi latay aur yaqeenan aglon ka tareeqa guzra hua hai. وہ اس پر ایمان نہیں لاتے اور یقیناً اگلوں کا طریقہ گزرا ہوا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 14

وَ لَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡہِمۡ بَابًا مِّنَ السَّمَآءِ فَظَلُّوۡا فِیۡہِ یَعۡرُجُوۡنَ ﴿ۙ۱۴﴾
And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend, Aur agar hum inn per aasman ka darwaza khol bhi den aur yeh wahan charhney bhi lag jayen. اور اگر ہم ان پر آسمان کا دروازہ کھول بھی دیں اور یہ وہاں چڑھنے بھی لگ جائیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 15

لَقَالُوۡۤا اِنَّمَا سُکِّرَتۡ اَبۡصَارُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٌ مَّسۡحُوۡرُوۡنَ ﴿۱۵﴾٪  1
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic." Tab bhi yehi kahen gay humari nazar bandi ker di gaee hai bulkay hum logon per jadoo ker diya gaya hai. تب بھی یہی کہیں گے کہ ہماری نظر بندی کر دی گئی ہے بلکہ ہم لوگوں پر جادو کر دیا گیا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 16

وَ لَقَدۡ جَعَلۡنَا فِی السَّمَآءِ بُرُوۡجًا وَّ زَیَّنّٰہَا لِلنّٰظِرِیۡنَ ﴿ۙ۱۶﴾
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers. Yaqeenan hum ney aasman mein burj banaye hain aur dekhney walon kay liye ussay saja diya gaya hai. یقیناً ہم نے آسمان میں برج بنائے ہیں اور دیکھنے والوں کے لئے اسے سجا دیا گیا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 17

وَ حَفِظۡنٰہَا مِنۡ کُلِّ شَیۡطٰنٍ رَّجِیۡمٍ ﴿ۙ۱۷﴾
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah ] Aur issay her mardood shetan say mehfooz rakha hai. اور اسے ہر مردود شیطان سے محفوظ رکھا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 18

اِلَّا مَنِ اسۡتَرَقَ السَّمۡعَ فَاَتۡبَعَہٗ شِہَابٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۸﴾
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame. Haan magar jo chori chuppay sunnay ki kosish keray uss kay peechay dehakta hua ( khulla shola ) lagta hai. ہاں مگر جو چوری چھپے سننے کی کوشش کرے اس کے پیچھے دھکتا ہوا ( کھلا شعلہ ) لگتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 19

وَ الۡاَرۡضَ مَدَدۡنٰہَا وَ اَلۡقَیۡنَا فِیۡہَا رَوَاسِیَ وَ اَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا مِنۡ کُلِّ شَیۡءٍ مَّوۡزُوۡنٍ ﴿۱۹﴾
And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing. Aur zamin ko hum ney phela diya hai aur iss per ( atal ) pahar bana diye hain aur iss mein hum ney her cheez aik moyyan miqdar say uga di hai. اور زمین کو ہم نے پھیلا دیا ہے اور اس پر ( اٹل ) پہاڑ ڈال دیئے ہیں اور اس میں ہم نے ہرچیز ایک معین مقدار سے اگادی ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 20

وَ جَعَلۡنَا لَکُمۡ فِیۡہَا مَعَایِشَ وَ مَنۡ لَّسۡتُمۡ لَہٗ بِرٰزِقِیۡنَ ﴿۲۰﴾
And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers. Aur issi mein hum ney tumhari roziyan bana di hain aur jinhen tum rozi denay walay nahi ho. اور اسی میں ہم نے تمہاری روزیاں بنادی ہیں اور جنہیں تم روزی دینے والے نہیں ہو ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 21

وَ اِنۡ مِّنۡ شَیۡءٍ اِلَّا عِنۡدَنَا خَزَآئِنُہٗ ۫ وَ مَا نُنَزِّلُہٗۤ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿۲۱﴾
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure. Aur jitni bhi cheezen hain unn sab kay khazaney humaray pass hain aur hum her cheez ko uss kay muqarrar andaz say utartay hain. اور جتنی بھی چیزیں ہیں ان سب کے خزانے ہمارے پاس ہیں ، اور ہم ہرچیز کو اس کے مقررہ انداز سے اتارتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 22

وَ اَرۡسَلۡنَا الرِّیٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَسۡقَیۡنٰکُمُوۡہُ ۚ وَ مَاۤ اَنۡتُمۡ لَہٗ بِخٰزِنِیۡنَ ﴿۲۲﴾
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers. Aur hum bhejtay hain bojhal hawayen phir aasman say pani barsa ker woh tumhen pilatay hain aur tum iss ka zakheera kerney walay nahi ho. اور ہم بھیجتے ہیں بوجھل ہوائیں پھر آسمان سے پانی برسا کر وہ تمہیں پلاتے ہیں اور تم اس کا ذخیرہ کرنے والے نہیں ہو ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 23

وَ اِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡیٖ وَ نُمِیۡتُ وَ نَحۡنُ الۡوٰرِثُوۡنَ ﴿۲۳﴾
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor. Hum hi jilatay aur maartay hain aur hum hi ( bil-aakhir ) waris hain. ہم ہی جلاتے اور مارتے ہیں اور ہم ہی ( بالآخر ) وارث ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 24

وَ لَقَدۡ عَلِمۡنَا الۡمُسۡتَقۡدِمِیۡنَ مِنۡکُمۡ وَ لَقَدۡ عَلِمۡنَا الۡمُسۡتَاۡخِرِیۡنَ ﴿۲۴﴾
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]. Aur tum mein say aagay barhney walay aur peechay hatney walay bhi humaray ilm mein hain. اور تم میں سے آگے بڑھنے والے اور پیچھے ہٹنے والے بھی ہمارے علم میں ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 25

وَ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ یَحۡشُرُہُمۡ ؕ اِنَّہٗ حَکِیۡمٌ عَلِیۡمٌ ﴿۲۵﴾٪  2
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing. Aap ka rab sab logon ko jama keray ga yaqeenan woh bari hikmaton wala baray ilm wala hai. آپ کا رب سب لوگوں کو جمع کرے گا یقیناً وہ بڑی حکمتوں والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 26

وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ ﴿ۚ۲۶﴾
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud. Yaqeenan hum ney insan ko kali aur sarhi hui khankhanati mitti say peda farmaya hai. یقیناً ہم نے انسان کو کالی اور سڑی ہوئی کھنکھناتی مٹی سے پیدا فرمایا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 27

وَ الۡجَآنَّ خَلَقۡنٰہُ مِنۡ قَبۡلُ مِنۡ نَّارِ السَّمُوۡمِ ﴿۲۷﴾
And the jinn We created before from scorching fire. Aur iss say pehlay jinnat ko hum ney low wali aag say peda kiya. اوراس سے پہلے جنات کو ہم نے لو والی آگ سے پیدا کیا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 28

وَ اِذۡ قَالَ رَبُّکَ لِلۡمَلٰٓئِکَۃِ اِنِّیۡ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ ﴿۲۸﴾
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud. Aur jab teray perwerdigar ney farishton say farmaya kay mein aik insan ko kali aur sarhi hui khankhanati mitti say peda kerney wala hun. اور جب تیرے پروردگار نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں ایک انسان کو کالی اور سڑی ہوئی کھنکھناتی مٹی سے پیدا کرنے والا ہوں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 29

فَاِذَا سَوَّیۡتُہٗ وَ نَفَخۡتُ فِیۡہِ مِنۡ رُّوۡحِیۡ فَقَعُوۡا لَہٗ سٰجِدِیۡنَ ﴿۲۹﴾
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." To jab mein ussay poora bana chukon aur iss mein apni rooh phoonk doon to tum sab iss kay liye sajday mein girr parna. تو جب میں اسے پورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو تم سب اس کے لئے سجدے میں گر پڑنا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 30

فَسَجَدَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ کُلُّہُمۡ اَجۡمَعُوۡنَ ﴿ۙ۳۰﴾
So the angels prostrated - all of them entirely, Chunacha tamamam farishton ney sab kay sab ney sajda ker liya. چناچہ تمام فرشتوں نے سب کے سب نے سجدہ کر لیا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 31

اِلَّاۤ اِبۡلِیۡسَ ؕ اَبٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿۳۱﴾
Except Iblees, he refused to be with those who prostrated. Magar iblees kay. Kay uss ney sajda kerney walon mein shamooliyat kerney say ( saaf ) inkar kerdiya. مگر ابلیس کے کہ اس نے سجدہ کرنے والوں میں شمولیت کرنے سے صاف انکار کر دیا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 32

قَالَ یٰۤـاِبۡلِیۡسُ مَا لَکَ اَلَّا تَکُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿۳۲﴾
[ Allah ] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?" ( Allah Taalaa ) ney farmaya aey iblees tujhay kiya hua kay tu sajda kerney walon mein shamil na hua? ۔ ( اللہ تعالٰی نے ) فرمایا اے ابلیس تجھے کیا ہوا کہ تو سجدہ کرنے والوں میں شامل نہ ہوا؟
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 33

قَالَ لَمۡ اَکُنۡ لِّاَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَہٗ مِنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ ﴿۳۳﴾
He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud." Woh bola kay mein aisa nahi kay iss insan ko sajda keroon jissay tu ney kali aur sarhi hui khankhanati mitti say peda kiya hai. وہ بولا کہ میں ایسا نہیں کہ اس انسان کو سجدہ کروں جسے تو نے کالی اور سڑی ہوئی کھنکھناتی مٹی سے پیدا کیا ہے
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 34

قَالَ فَاخۡرُجۡ مِنۡہَا فَاِنَّکَ رَجِیۡمٌ ﴿ۙ۳۴﴾
[ Allah ] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled. Farmaya abb tu bahisht say nikal jaa kiyon kay tu raand-e-dargah hai. فرمایا اب تو بہشت سے نکل جا کیونکہ تو راندہ ٔدرگاہ ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 35

وَّ اِنَّ عَلَیۡکَ اللَّعۡنَۃَ اِلٰی یَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿۳۵﴾
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense." Aur tujh per meri phitkaar hai qayamat kay din tak. اورتجھ پر میری پھٹکار ہے قیامت کے دن تک ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 36

قَالَ رَبِّ فَاَنۡظِرۡنِیۡۤ اِلٰی یَوۡمِ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿۳۶﴾
He said,"My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." Kehney laga aey meray rab! Mujhay uss din tak dheel dey kay log doobara utha kharay kiye jayen. کہنے لگا کہ اے میرے رب! مجھے اس دن تک کی ڈھیل دے کہ لوگ دوبارہ اٹھا کھڑے کیئے جائیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 37

قَالَ فَاِنَّکَ مِنَ الۡمُنۡظَرِیۡنَ ﴿ۙ۳۷﴾
[ Allah ] said, "So indeed, you are of those reprieved Farmaya acha tu unn mein say hai jinhen mohlat milli hai. فرمایا کہ اچھا تو ان میں سے ہے جنہیں مہلت ملی ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 38

اِلٰی یَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ ﴿۳۸﴾
Until the Day of the time well-known." Roz-e-muqarrara kay waqt tak ki. روز مقرر کے وقت تک کی ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 39

قَالَ رَبِّ بِمَاۤ اَغۡوَیۡتَنِیۡ لَاُزَیِّنَنَّ لَہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ وَ لَاُغۡوِیَنَّہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۳۹﴾
[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all ( shetan ney ) kaha aey meray rab! Chun kay tu ney mujhay gumraah kiya hai mujhay bhi qasam hai kay mein bhi zamin mein inn kay liye ma’asi ko muzayyan keroon ga aur inn sab ko behkaon ga. ۔ ( شیطان نے ) کہا اے میرے رب! چونکہ تو نے مجھے گمراہ کیا ہے مجھے بھی قسم ہے کہ میں بھی زمین میں ان کے لئے معاصی کو مزین کروں گا اور ان سب کو بہکاؤں گا بھی ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 40

اِلَّا عِبَادَکَ مِنۡہُمُ الۡمُخۡلَصِیۡنَ ﴿۴۰﴾
Except, among them, Your chosen servants." Siwaye teray unn bandon kay jo muntakhib ker liye gaye hain. سوائے تیرے ان بندوں کے جو منتخب کرلئے گئے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 41

قَالَ ہٰذَا صِرَاطٌ عَلَیَّ مُسۡتَقِیۡمٌ ﴿۴۱﴾
[ Allah ] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight. Irshad hua kay haan yehi mujh tak phonchney ki seedhi raah hai. ارشاد ہوا کہ ہاں یہی مجھ تک پہنچنے کی سیدھی راہ ہے
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 42

اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الۡغٰوِیۡنَ ﴿۴۲﴾
Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators. Meray bandon per tujhay koi ghalba nahi lekin haan jo gumrah log teri pairwi keren. میرے بندوں پر تجھے کوئی غلبہ نہیں لیکن ہاں جو گمراہ لوگ تیری پیروی کریں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 43

وَ اِنَّ جَہَنَّمَ لَمَوۡعِدُہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ﴿۴۳﴾۟ ۙ
And indeed, Hell is the promised place for them all. Yaqeenan inn sab kay waday ki jagah jahannum hai. یقیناً ان سب کے وعدے کی جگہ جہنم ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 44

لَہَا سَبۡعَۃُ اَبۡوَابٍ ؕ لِکُلِّ بَابٍ مِّنۡہُمۡ جُزۡءٌ مَّقۡسُوۡمٌ ﴿۴۴﴾٪  3
It has seven gates; for every gate is of them a portion designated." Jiss kay saat darwazay hain, her darwazay kay liye inn ka bara hissa bata hua hai. جس کے سات دروازے ہیں ۔ ہر دروازے کے لئے ان کا ایک حصہ بٹا ہوا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 45

اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ؕ۴۵﴾
Indeed, the righteous will be within gardens and springs. Perhezgaar jannati log baghon aur chashmon mein hongay. پرہیزگار جنتی لوگ باغوں اور چشموں میں ہونگے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 46

اُدۡخُلُوۡہَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِیۡنَ ﴿۴۶﴾
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]." ( unn say kaha jayega ) salamti aur aman kay sath iss mein dakhil hojao. ۔ ( ان سے کہا جائیگا ) سلامتی اور امن کے ساتھ اس میں داخل ہوجاؤ ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 47

وَ نَزَعۡنَا مَا فِیۡ صُدُوۡرِہِمۡ مِّنۡ غِلٍّ اِخۡوَانًا عَلٰی سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِیۡنَ ﴿۴۷﴾
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other. Unn kay dilon mein jo kuch ranjish-o-keena tha hum sab kuch nikal den gay woh bhai bhai banay huye aik doosray kay aamney samney takhton per behtay hongay. ان کے دلوں میں جو کچھ رنجش و کینہ تھا ہم سب کچھ نکال دیں گے وہ بھائی بھائی بنے ہوئے ایک دوسرے کے آمنے سامنے تختوں پر بیٹھے ہونگے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 48

لَا یَمَسُّہُمۡ فِیۡہَا نَصَبٌ وَّ مَا ہُمۡ مِّنۡہَا بِمُخۡرَجِیۡنَ ﴿۴۸﴾
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed. Na to unhen wahan koi rakleef chu sakti hai aur na wahan say kabhi nikalen jayegay. نہ تو وہاں انہیں کوئی تکلیف چھو سکتی ہے اور نہ وہ وہاں سے کبھی نکالے جائیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 49

نَبِّیٔۡ عِبَادِیۡۤ اَنِّیۡۤ اَنَا الۡغَفُوۡرُ الرَّحِیۡمُ ﴿ۙ۴۹﴾
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful. Meray bandon ko khabar dey do kay mein boht hi bakhshney wala aur bara hi meharban hun. میرے بندوں کو خبر دے دو کہ میں بہت ہی بخشنے والا اور بڑا ہی مہربان ہوں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 50

وَ اَنَّ عَذَابِیۡ ہُوَ الۡعَذَابُ الۡاَلِیۡمُ ﴿۵۰﴾
And that it is My punishment which is the painful punishment. Aur sath hi meray azab bhi nihayat dard naak hain. اورساتھ ہی میرے عذاب بھی نہایت دردناک ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 51

وَ نَبِّئۡہُمۡ عَنۡ ضَیۡفِ اِبۡرٰہِیۡمَ ﴿ۘ۵۱﴾
And inform them about the guests of Abraham, Enhen ibrahim kay mehmanon ka ( bhi ) haal suna do. انہیں ابراہیم کے مہمانوں کا ( بھی ) حال سنادو ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 52

اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَیۡہِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا ؕ قَالَ اِنَّا مِنۡکُمۡ وَجِلُوۡنَ ﴿۵۲﴾
When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you." Kay jab unhon ney unn kay pass aaker salam kiya to unhon ney kaha kay hum ko tum say darr lagta hai. کہ جب انہوں نے ان کے پاس آکر سلام کہا تو انہوں نے کہا کہ ہم کو تو تم سے ڈر لگتا ہے
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 53

قَالُوۡا لَا تَوۡجَلۡ اِنَّا نُبَشِّرُکَ بِغُلٰمٍ عَلِیۡمٍ ﴿۵۳﴾
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy." Unhon ney kaha daro nahi hum tujhay aik saahib-e-ilm farzand ki bisharat detay hain. انہوں نے کہا ڈرو نہیں ہم تجھے ایک صاحب علم فرزند کی بشارت دیتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 54

قَالَ اَبَشَّرۡتُمُوۡنِیۡ عَلٰۤی اَنۡ مَّسَّنِیَ الۡکِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوۡنَ ﴿۵۴﴾
He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?" Kaha kiya iss burhapay kay aajaney kay baad tum mujhay khushkhabri detay ho! Yeh khushkhabri tum kaisay dey rahey ho? کہا کیا اس بڑھاپے کے آجانے کے بعد تم مجھے خوشخبری دیتے ہو! یہ خوشخبری تم کیسے دے رہے ہو؟
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 55

قَالُوۡا بَشَّرۡنٰکَ بِالۡحَقِّ فَلَا تَکُنۡ مِّنَ الۡقٰنِطِیۡنَ ﴿۵۵﴾
They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing." Unhon ney kaha hum aap ko bilkul sachi khushkhabri sunatay hain aap mayus logon mein shamil na hon. انہوں نے کہا ہم آپ کو بالکل سچی خوشخبری سناتے ہیں آپ مایوس لوگوں میں شامل نہ ہوں
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 56

قَالَ وَ مَنۡ یَّقۡنَطُ مِنۡ رَّحۡمَۃِ رَبِّہٖۤ اِلَّا الضَّآلُّوۡنَ ﴿۵۶﴾
He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?" Kiya apney rab taalaa ki rehmat say na umeed to sirf gumrah aur behkay huye log hi hotay hain. کہا اپنے رب تعالٰی کی رحمت سے نا امید تو صرف گمراہ اور بہکے ہوئے لوگ ہی ہوتے ہیں
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 57

قَالَ فَمَا خَطۡبُکُمۡ اَیُّہَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿۵۷﴾
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" Poocha kay Allah kay bhejay huye ( farishto! ) tumhara aisa kiya eham kaam hai? پوچھا کہ اللہ کے بھیجے ہوئے ( فرشتو ) تمہارا ایسا کیا اہم کام ہے؟
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 58

قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰی قَوۡمٍ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۵۸﴾
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals, Unhon ney jawab diya kay hum mujrim qom ki taraf bhejay gaye hain. انہوں نے جواب دیا کہ ہم مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 59

اِلَّاۤ اٰلَ لُوۡطٍ ؕ اِنَّا لَمُنَجُّوۡہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۵۹﴾
Except the family of Lot; indeed, we will save them all Magar khaandan-e-loot kay hum unn sab ko to zaroor bacha len gay. مگر خاندان لوط کہ ہم ان سب کو توضرور بچالیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 60

اِلَّا امۡرَاَتَہٗ قَدَّرۡنَاۤ ۙ اِنَّہَا لَمِنَ الۡغٰبِرِیۡنَ ﴿۶۰﴾٪  4
Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind. Siwaye uss ( loot ) ki biwi kay kay hum ney ussay rukney aur baqi reh janey walon mein muqarrar ker diya hai. سوائے اس ( لوط ) کی بیوی کے کہ ہم نے اسے رکنے اور باقی رہ جانے والوں میں مقرر کر دیا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 61

فَلَمَّا جَآءَ اٰلَ لُوۡطِ ۣ الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿ۙ۶۱﴾
And when the messengers came to the family of Lot, Jab bhejay huye farishtay aal-e-loot kay pass phonchay. جب بھیجے ہوئے فرشتے آل لوط کے پاس پہنچے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 62

قَالَ اِنَّکُمۡ قَوۡمٌ مُّنۡکَرُوۡنَ ﴿۶۲﴾
He said, "Indeed, you are people unknown." To unhon ( loot alh-e-salam ) ney kaha tum log to kuch anjan say maloon horahey ho. تو انہوں ( لوط علیہ السلام ) نے کہا تم لوگ تو کچھ انجان سے معلوم ہو رہے ہو ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 63

قَالُوۡا بَلۡ جِئۡنٰکَ بِمَا کَانُوۡا فِیۡہِ یَمۡتَرُوۡنَ ﴿۶۳﴾
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing, Unhon ney kaha nahi bulkay hum teray pass woh cheez laye hain jiss mein yeh log shak-o-shuba ker rahey thay. ا نہوں نے کہا نہیں بلکہ ہم تیرے پاس وہ چیز لائے ہیں جس میں یہ لوگ شک شبہ کر رہے تھے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 64

وَ اَتَیۡنٰکَ بِالۡحَقِّ وَ اِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ ﴿۶۴﴾
And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful. Hum to teray pass ( sareeh ) haq laye hain aur hain bhi bilkul sachay. ہم تو تیرے پاس ( صریح ) حق لائے ہیں اور ہیں بھی بالکل سچے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 65

فَاَسۡرِ بِاَہۡلِکَ بِقِطۡعٍ مِّنَ الَّیۡلِ وَ اتَّبِعۡ اَدۡبَارَہُمۡ وَ لَا یَلۡتَفِتۡ مِنۡکُمۡ اَحَدٌ وَّ امۡضُوۡا حَیۡثُ تُؤۡمَرُوۡنَ ﴿۶۵﴾
So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded." Abb tu apney khaandan samet iss raat kay kissi hissay mein chal dey aur aap inn kay peechay rehna aur ( khabardaar ) tum mein say koi ( peechay ) murr ker bhi na dekhay aur jahan ka tumhen hukum kiya jaraha hai wahan chalay jana. اب تو اپنے خاندان سمیت اس رات کے کسی حصہ میں چل دے اور آپ ان کے پیچھے رہنا ، اور ( خبردار ) تم میں سے کوئی ( پیچھے ) مڑ کر بھی نہ دیکھے اور جہاں کا تمہیں حکم کیا جا رہا ہے وہاں چلے جانا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 66

وَ قَضَیۡنَاۤ اِلَیۡہِ ذٰلِکَ الۡاَمۡرَ اَنَّ دَابِرَ ہٰۤؤُلَآءِ مَقۡطُوۡعٌ مُّصۡبِحِیۡنَ ﴿۶۶﴾
And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning. Aur hum ney uss ki taraf iss baat ka faisla ker diya kay subha hotay hotay inn logon ki jaren kaat di jayen gi. اورہم نے اس کی طرف اس بات کا فیصلہ کر دیا کہ صبح ہو تے ہوتے ان لوگوں کی جڑیں کاٹ دی جائیں گی ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 67

وَ جَآءَ اَہۡلُ الۡمَدِیۡنَۃِ یَسۡتَبۡشِرُوۡنَ ﴿۶۷﴾
And the people of the city came rejoicing. Aur shehar walay khushiyan manatay huye aaye. اور شہر والے خوشیاں مناتے ہوئے آئے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 68

قَالَ اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ ضَیۡفِیۡ فَلَا تَفۡضَحُوۡنِ ﴿ۙ۶۸﴾
[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me. ( loot alh-e-salam ney ) kaha yeh log meray mehaman hain tum mujhay ruswa na kerna. ۔ ( لوط علیہ السلام نے ) کہا یہ لوگ میرے مہمان ہیں تم مجھے رسوا نہ کرو ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 69

وَ اتَّقُوا اللّٰہَ وَ لَا تُخۡزُوۡنِ ﴿۶۹﴾
And fear Allah and do not disgrace me." Allah Taalaa say daro aur mujhay ruswa na kero. اللہ تعالٰی سے ڈرو اور مجھے رسوا نہ کرو ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 70

قَالُوۡۤا اَوَ لَمۡ نَنۡہَکَ عَنِ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۷۰﴾
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?" Woh bolay kiya hum ney tujhay duniya bhar ( ki thekaydaari ) say mana nahi ker rakha? وہ بولے کیا ہم نے تجھے دنیا بھر ( کی ٹھیکیداری ) سے منع نہیں کر رکھا؟
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 71

قَالَ ہٰۤؤُلَآءِ بَنٰتِیۡۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ فٰعِلِیۡنَ ﴿ؕ۷۱﴾
[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]." ( loot alh-e-salam ney ) kaha agar tumhen kerne hi hai to yeh meri bachiyan mojood hain. ۔ ( لوط علیہ السلام نے ) کہا اگر تمہیں کرنا ہی ہے تو یہ میری بچیاں موجود ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 72

لَعَمۡرُکَ اِنَّہُمۡ لَفِیۡ سَکۡرَتِہِمۡ یَعۡمَہُوۡنَ ﴿۷۲﴾
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. Teri umar ki qasam ! woh to apni bad-masti mein sir gardan thay. تیری عمر کی قسم! وہ تو اپنی بد مستی میں سرگرداں تھے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 73

فَاَخَذَتۡہُمُ الصَّیۡحَۃُ مُشۡرِقِیۡنَ ﴿ۙ۷۳﴾
So the shriek seized them at sunrise. Pus sooraj nikaltay nikaltay unhen aik baray zor ki aawaz ney pakar liya. پس سورج نکلتے نکلتے انہیں ایک بڑے زور کی آواز نے پکڑ لیا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 74

فَجَعَلۡنَا عَالِیَہَا سَافِلَہَا وَ اَمۡطَرۡنَا عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ سِجِّیۡلٍ ﴿ؕ۷۴﴾
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. Bil aakhir hum ney iss shehar ko upper talay kerdiya aur inn logon per kankar walay pathar barsaye. بالآخر ہم نے اس شہر کو اوپر تلے کر دیا اور ان لوگوں پر کنکر والے پتھر برسائے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 75

اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّلۡمُتَوَسِّمِیۡنَ ﴿۷۵﴾
Indeed in that are signs for those who discern. Bila shuba basirat walon kay liye iss mein boht si nishaniyan hain. بلاشبہ بصیرت والوں کے لئے اس میں بہت سی نشانیاں ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 76

وَ اِنَّہَا لَبِسَبِیۡلٍ مُّقِیۡمٍ ﴿۷۶﴾
And indeed, those cities are [situated] on an established road. Yeh basti aisi raah per hai jo barabar chalti rehti ( aam guzargaah ) hai. یہ بستی ایسی راہ پر ہے جو برابر چلتی رہتی ( عام گذرگاہ ) ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 77

اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ؕ۷۷﴾
Indeed in that is a sign for the believers. Aur iss mein eman walon kay liye bari nishani hai. اور اس میں ایمان والوں کے لئے بڑی نشانی ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 78

وَ اِنۡ کَانَ اَصۡحٰبُ الۡاَیۡکَۃِ لَظٰلِمِیۡنَ ﴿ۙ۷۸﴾
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers. Aeeka basti key rehney walay bhi baray zalim thay. ایک بستی کے رہنے والے بھی بڑے ظالم تھے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 79

فَانۡتَقَمۡنَا مِنۡہُمۡ ۘ وَ اِنَّہُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِیۡنٍ﴿۷۹﴾ؕ٪  5
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway. Jin say ( aakhir ) hum ney intiqam ley hi liya. Yeh dono shehar khullay ( aam ) raastay per hain. جن سے ( آخر ) ہم نے انتقام لے ہی لیا ۔ یہ دونوں شہر کھلے ( عام ) راستے پر ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 80

وَ لَقَدۡ کَذَّبَ اَصۡحٰبُ الۡحِجۡرِ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿ۙ۸۰﴾
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers. Aur hijr walon ney bhi rasoolon ko jhutalaya. اور حجر والوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 81

وَ اٰتَیۡنٰہُمۡ اٰیٰتِنَا فَکَانُوۡا عَنۡہَا مُعۡرِضِیۡنَ ﴿ۙ۸۱﴾
And We gave them Our signs, but from them they were turning away. Aur hum ney unn ko apni nishaniyan bhi ata farmaeen ( lekin ) tahum woh inn say roo gardani hi kertay rahey. اور ہم نے ان کو اپنی نشانیاں بھی عطا فرمائیں ( لیکن ) تاہم وہ ان سے روگردانی ہی کرتے رہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 82

وَ کَانُوۡا یَنۡحِتُوۡنَ مِنَ الۡجِبَالِ بُیُوۡتًا اٰمِنِیۡنَ ﴿۸۲﴾
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure. Yeh log paharon ko tarash tarash ker ghar banatay thay bey khof hoker. یہ لوگ پہاڑوں کو تراش تراش کر گھر بناتے تھے بے خوف ہو کر ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 83

فَاَخَذَتۡہُمُ الصَّیۡحَۃُ مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۸۳﴾
But the shriek seized them at early morning. Aakhir enhen bhi subha hotay hotay chinghaar ney aa dabocha. آخر انہیں بھی صبح ہوتے ہوتے چنگھاڑ نے آدبوچا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 84

فَمَاۤ اَغۡنٰی عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿ؕ۸۴﴾
So nothing availed them [from] what they used to earn. Pus inn ki kissi tadbeer-o-amal ney unhen koi faeeda na diya. پس ان کی کسی تدبیر و عمل نے انہیں کوئی فائدہ نہ دیا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 85

وَ مَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ مَا بَیۡنَہُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ ؕ وَ اِنَّ السَّاعَۃَ لَاٰتِیَۃٌ فَاصۡفَحِ الصَّفۡحَ الۡجَمِیۡلَ ﴿۸۵﴾
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness. Hum ney aasmanon aur zamin ko aur inn kay darmiyan ki sabb cheezon ko haq kay sath peda farmaya hai aur qayamat zaroor zaroor aaney wali hai. Pus tu husn-o-khoobi ( aur achai ) say dar guzar kerley. ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور ان کے درمیان کی سب چیزوں کو حق کے ساتھ ہی پیدا فرمایا ہے اور قیامت ضرور ضرور آنے والی ہے ۔ پس تو حسن و خوبی ( اور اچھائی ) سے درگزر کر لے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 86

اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ الۡخَلّٰقُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۸۶﴾
Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator. Yaqeenan tera perwerdigar hi peda kerney wala aur jannay wala hai. یقیناً تیرا پروردگار ہی پیدا کرنے والا اور جاننے والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 87

وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنٰکَ سَبۡعًا مِّنَ الۡمَثَانِیۡ وَ الۡقُرۡاٰنَ الۡعَظِیۡمَ ﴿۸۷﴾
And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an. Yaqeenan hum ney aap ko saat aayaten dey rakhi hain kay dohraee jati hain aur azeem quran bhi dey rakha hai. یقیناً ہم نے آپ کو سات آیتیں دے رکھی ہیں کہ وہ دہرائی جاتی ہیں اور عظیم قرآن بھی دے رکھا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 88

لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡکَ اِلٰی مَا مَتَّعۡنَا بِہٖۤ اَزۡوَاجًا مِّنۡہُمۡ وَ لَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡہِمۡ وَ اخۡفِضۡ جَنَاحَکَ لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۸۸﴾
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers Aap hergiz apni nazren uss cheez ki taraf na dorayen jiss say hum ney inn mein say kaee qisam kay logon ko behra mand ker rakha hai na inn per aap afsos keren aur momino kay liye apney bazoo jhukaye rahen. آپ ہرگز اپنی نظریں اس چیز کی طرف نہ دوڑائیں جس سے ہم نے ان میں سے کئی قسم کے لوگوں کو بہرہ مند کر رکھا ہے نہ ان پر آپ افسوس کریں اور مومنوں کے لئے اپنے بازو جھکائے رہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 89

وَ قُلۡ اِنِّیۡۤ اَنَا النَّذِیۡرُ الۡمُبِیۡنُ ﴿ۚ۸۹﴾
And say, "Indeed, I am the clear warner" - Aur keh dijiye kay mein to khullam khulla daraney wala hun. اور کہہ دیجئے کہ میں تو کھلم کھلا ڈرانے والا ہوں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 90

کَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَی الۡمُقۡتَسِمِیۡنَ ﴿ۙ۹۰﴾
Just as We had revealed [scriptures] to the separators Jaisay kay hum ney unn taqseem kerney walon per utara. جیسے کہ ہم نے ان تقسیم کرنے والوں پر اتارا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 91

الَّذِیۡنَ جَعَلُوا الۡقُرۡاٰنَ عِضِیۡنَ ﴿۹۱﴾
Who have made the Qur'an into portions. Jinhon ney iss kitab-e-elahi kay tukray tukray ker diye. جنہوں نے اس کتاب الٰہی کے ٹکڑے ٹکڑے کردیئے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 92

فَوَ رَبِّکَ لَنَسۡئَلَنَّہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾
So by your Lord, We will surely question them all Qasam hai teray paalney walay ki! Hum unn sab say zaroor baaz purs keren gay. قسم ہے تیرے پالنے والے کی! ہم ان سب سے ضرور باز پرس کریں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 93

عَمَّا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿ٙ۹۳﴾ الرّبع
About what they used to do. Her uss cheez ki jo woh kertay thay. ہر اس چیز کی جو وہ کرتے تھے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 94

فَاصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَ اَعۡرِضۡ عَنِ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۹۴﴾
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists. Pus aap iss hukum ko jo aap ko kiya jaa raha hai khol ker suna dijiye! Aur mushrikon say mun pher lijiye. پس آپ اس حکم کو جو آپ کو کیا جارہا ہے کھول کر سنا دیجئے اور مشرکوں سے منہ پھیر لیجئے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 95

اِنَّا کَفَیۡنٰکَ الۡمُسۡتَہۡزِءِیۡنَ ﴿ۙ۹۵﴾
Indeed, We are sufficient for you against the mockers Aap say jo log maskhra pann kertay hain unn ki saza kay liye hum kafi hain. آپ سے جو لوگ مسخرا پن کرتے ہیں ان کی سزا کے لئے ہم کافی ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 96

الَّذِیۡنَ یَجۡعَلُوۡنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰہًا اٰخَرَ ۚ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹۶﴾
Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know. Jo Allah kay sath doosray mabood muqarrar kertay hain unhen un-qarib maloom hojayega. جو اللہ کے ساتھ دوسرے معبود مقرر کرتے ہیں انہیں عنقریب معلوم ہوجائے گا ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 97

وَ لَقَدۡ نَعۡلَمُ اَنَّکَ یَضِیۡقُ صَدۡرُکَ بِمَا یَقُوۡلُوۡنَ ﴿ۙ۹۷﴾
And We already know that your breast is constrained by what they say. Humen khoob ilm hai inn baaton say aap ka dil tang hota hai. ہمیں خوب علم ہے کہ ان باتوں سے آپ کا دل تنگ ہوتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 98

فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ وَ کُنۡ مِّنَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿ۙ۹۸﴾
So exalt [ Allah ] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him]. Aap apney perwerdigar ki tasbeeh aur hamd biyan kertay rahen aur sajda kerney walon mein shamil hojayen. آپ اپنے پروردگار کی تسبیح اور حمد بیان کرتے رہیں اور سجدہ کرنے والوں میں شامل ہوجائیں ۔
Share Bookmark Report

سورة الحجر

آیت نمبر 99

وَ اعۡبُدۡ رَبَّکَ حَتّٰی یَاۡتِیَکَ الۡیَقِیۡنُ ﴿٪۹۹﴾  6
And worship your Lord until there comes to you the certainty ( death ) . Aur apney rab ki ibadat kertay rahen yahan tak kay aap ko maut aajaye. اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو موت آجائے

آیت نمبر