AL-Quran

Search Result (53)

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 0

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 1

نٓ وَ الۡقَلَمِ وَ مَا یَسۡطُرُوۡنَ ۙ﴿۱﴾
Nun. By the pen and what they inscribe, Noon qasam hai qalam ki aur uss ki jo kuch kay who ( farishtay ) likhtay hain. ن ، قسم ہے قلم کی اور اس کی جو کچھ کہ وہ ( فرشتے ) لکھتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 2

مَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَۃِ رَبِّکَ بِمَجۡنُوۡنٍ ۚ﴿۲﴾
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. Tu apany rab kay fazal say deewana nhai hai. تو اپنے رب کے فضل سے دیوانہ نہیں ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 3

وَ اِنَّ لَکَ لَاَجۡرًا غَیۡرَ مَمۡنُوۡنٍ ۚ﴿۳﴾
And indeed, for you is a reward uninterrupted. Aur be-shak teray liye bey inteha ajar hai. اور بیشک تیرے لئے بے انتہاء اجر ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 4

وَ اِنَّکَ لَعَلٰی خُلُقٍ عَظِیۡمٍ ﴿۴﴾
And indeed, you are of a great moral character. Aur be-shak tu both baray ( umda ) ikhlaq per hai. اور بیشک تو بہت بڑے ( عمدہ ) اخلاق پر ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 5

فَسَتُبۡصِرُ وَ یُبۡصِرُوۡنَ ۙ﴿۵﴾
So you will see and they will see Pus abb tub hi dekhlega aur yeh bhi dekh len gay. پس اب تو بھی دیکھ لے گا اور یہ بھی دیکھ لیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 6

بِاَىیِّکُمُ الۡمَفۡتُوۡنُ ﴿۶﴾
Which of you is the afflicted [by a devil]. Kay tum main say kon fitnay mein pera hua hai. کہ تم میں سے کون فتنہ میں پڑا ہوا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 7

اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۪ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ ﴿۷﴾
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided. Be-shak tera rab apni raah say behaknay walon ko khoob jaanta hai aur wohraah yafta logon ko tu bakhoobi jaanta hai. بیشک تیرا رب اپنی راہ سے بہکنے والوں کو خوب جانتا ہے ، اور وہ راہ یافتہ لوگوں کو بھی بخوبی جانتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 8

فَلَا تُطِعِ الۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۸﴾
Then do not obey the deniers. Pus to jhutlanay walon kin a maan. پس تو جھٹلانے والوں کی نہ مان ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 9

وَدُّوۡا لَوۡ تُدۡہِنُ فَیُدۡہِنُوۡنَ ﴿۹﴾
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. who to chahtay hain kay tu zara dheela ho to yeh bhi dheelay par jayen. وہ چاہتے ہیں کہ تو ذرا ڈھیلا ہو تو یہ بھی ڈھیلے پڑ جائیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 10

وَ لَا تُطِعۡ کُلَّ حَلَّافٍ مَّہِیۡنٍ ﴿ۙ۱۰﴾
And do not obey every worthless habitual swearer Aur tu kissi aisay shaks ka bhi kaha na manna jo ziyada qasmen khanay wala. اور تو کسی ایسے شخص کا بھی کہا نہ ماننا جو زیادہ قسمیں کھانے والا ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 11

ہَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیۡمٍ ﴿ۙ۱۱﴾
[And] scorner, going about with malicious gossip - Beywaqar’ qammena aibgo chughalkhor. بے وقار ، کمینہ ، عیب گو ، چغل خور ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 12

مَّنَّاعٍ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدٍ اَثِیۡمٍ ﴿ۙ۱۲﴾
A preventer of good, transgressing and sinful, Bhalaee say roknay wala had say barh janay wala gunehgaar. بھلائی سے روکنے والا حد سے بڑھ جانے والا گنہگار ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 13

عُتُلٍّۭ بَعۡدَ ذٰلِکَ زَنِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. Gardan kash phir sath hi beynasab ho. گردن کش پھر ساتھ ہی بے نسب ہو ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 14

اَنۡ کَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیۡنَ ﴿ؕ۱۴﴾
Because he is a possessor of wealth and children, Us ski sirkashi sirf iss liye hai kay who maal wala aur beton wala hai. اس کی سرکشی صرف اس لئے ہے کہ وہ مال والا اور بیٹوں والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 15

اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۵﴾
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." Jab uss kay samnay humari aayaten parhi jaati hain to keh deta hai kay yeh to aglon kay qissay hain. جب اس کے سامنے ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو کہہ دیتا ہے یہ تو اگلوں کے قصے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 16

سَنَسِمُہٗ عَلَی الۡخُرۡطُوۡمِ ﴿۱۶﴾
We will brand him upon the snout. Hum bhi us ski soond ( naak ) per daagh dengay. ہم بھی اس کی سونڈ ( ناک ) پر داغ دیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 17

اِنَّا بَلَوۡنٰہُمۡ کَمَا بَلَوۡنَاۤ اَصۡحٰبَ الۡجَنَّۃِ ۚ اِذۡ اَقۡسَمُوۡا لَیَصۡرِمُنَّہَا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۱۷﴾
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning Be-shak hum ney unhen issi tarah aazmaliya jiss tarah hum ney baagh walon ko aazmaya tha job unho ney qasman khayen kay subha hotay hi iss baagh kay phal utar lengay. بیشک ہم نے انہیں اسی طرح آزما لیا جس طرح ہم نے باغ والوں کو آزمایا تھا جبکہ انہوں نے قسمیں کھائیں کہ صبح ہوتے ہی اس باغ کے پھل اتار لیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 18

وَ لَا یَسۡتَثۡنُوۡنَ ﴿۱۸﴾
Without making exception. Aur inshaAllah na kaha. اور ان شاء اللہ نہ کہا ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 19

فَطَافَ عَلَیۡہَا طَآئِفٌ مِّنۡ رَّبِّکَ وَ ہُمۡ نَآئِمُوۡنَ ﴿۱۹﴾
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. Pus iss per teray rab ki janib say aik bala chaaron taraf ghoom gaee aur yeh so hi rahey thay. پس اس پر تیرے رب کی جانب سے ایک بلا چاروں طرف گھوم گئی اور یہ سو ہی رہے تھے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 20

فَاَصۡبَحَتۡ کَالصَّرِیۡمِ ﴿ۙ۲۰﴾
And it became as though reaped. Pus who baagh aisa hogaya jesay kati hui kheti. پس وہ باغ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 21

فَتَنَادَوۡا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
And they called one another at morning, Abb subha hotay hi unho ney aik doosray ko aawazen dea. اب صبح ہوتے ہی انہوں نے ایک دوسرے کو آوازیں دیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 22

اَنِ اغۡدُوۡا عَلٰی حَرۡثِکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰرِمِیۡنَ ﴿۲۲﴾
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." Kay agar tumhen phal utarnay hain to apni kheti per saweray hi saweray chal paro. کہ اگر تمہیں پھل اتارنے ہیں تو اپنی کھیتی پر سویرے ہی سویرے چل پڑو ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 23

فَانۡطَلَقُوۡا وَ ہُمۡ یَتَخَافَتُوۡنَ ﴿ۙ۲۳﴾
So they set out, while lowering their voices, phir yeh sab chupkay chupkay yeh baten kertay huye chalay. پھر سب یہ چپکے چپکے یہ باتیں کرتے ہوئے چلے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 24

اَنۡ لَّا یَدۡخُلَنَّہَا الۡیَوۡمَ عَلَیۡکُمۡ مِّسۡکِیۡنٌ ﴿ۙ۲۴﴾
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." Kay aaj kay din koi miskeen tumharay pass na aanay paye. کہ آج کے دن کوئی مسکین تمہارے پاس نہ آنے پائے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 25

وَّ غَدَوۡا عَلٰی حَرۡدٍ قٰدِرِیۡنَ ﴿۲۵﴾
And they went early in determination, [assuming themselves] able. Aur lapkay huye subha subha gaye ( Samajh rahey thay ) kay hum qaaboo paagaye. اور لپکے ہوئے صبح صبح گئے ( سمجھ رہے تھے ) کہ ہم قابو پا گئے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 26

فَلَمَّا رَاَوۡہَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۲۶﴾
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; job unho ney boogh dekha to kehnay logay yaqeenan hum raasta photo gaee. جب انہوں نے باغ دیکھا تو کہنے لگے یقیناً ہم راستہ بھول گئے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 27

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۲۷﴾
Rather, we have been deprived." Nahi nahi bulkay humari qismat phoot gaee نہیں نہیں بلکہ ہماری قسمت پھوٹ گئی ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 28

قَالَ اَوۡسَطُہُمۡ اَلَمۡ اَقُلۡ لَّکُمۡ لَوۡ لَا تُسَبِّحُوۡنَ ﴿۲۸﴾
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [ Allah ]?' " Inn sab main jo behtar tha uss nay kaha kay mein tumsay na kehta tha kay tum Allah ki pakeezgi q iyon nahi biyan kertay? ان سب میں جو بہتر تھا اس نے کہا میں تم سے نہ کہتا تھا کہ تم اللہ کی پاکیزگی کیوں نہیں بیان کرتے؟
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 29

قَالُوۡا سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۲۹﴾
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." To sab kehnay lagay humara rab pak hai be-shak hum hi zaalim thay. تو سب کہنے لگے ہمارا رب پاک ہے بیشک ہم ہی ظالم تھے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 30

فَاَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَلَاوَمُوۡنَ ﴿۳۰﴾
Then they approached one another, blaming each other. Phir who aik doosray ki taraf rukh kerkay aapas mein malamat kernay lagay. پھر ایک دوسرے کی طرف رخ کر کے آپس میں ملامت کرنے لگے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 31

قَالُوۡا یٰوَیۡلَنَاۤ اِنَّا کُنَّا طٰغِیۡنَ ﴿۳۱﴾
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. kehnay lagay haaye afsos! Yaqeenan hum sirkash thay. کہنے لگے ہائے افسوس! یقیناً ہم سرکش تھے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 32

عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنۡ یُّبۡدِلَنَا خَیۡرًا مِّنۡہَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوۡنَ ﴿۳۲﴾
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous." Kiya ajab hai kay humara rab humen iss say behtar badla dey dey hum to abb apnay rab say hi aarzoo rakhtay hain. کیا عجب ہے کہ ہمارا رب ہمیں اس سے بہتر بدلہ دے ہم تو اب اپنے رب سے ہی آرزو رکھتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 33

کَذٰلِکَ الۡعَذَابُ ؕ وَ لَعَذَابُ الۡاٰخِرَۃِ اَکۡبَرُ ۘ لَوۡ کَانُوۡا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿٪۳۳﴾  3
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew. Yun hi aafat aati hai aur aakhirat ki aafat both bari hai kaash! Unhen samajh hoti. یوں ہی آفت آتی ہے اور آخرت کی آفت بہت ہی بڑی ہے کاش انہیں سمجھ ہوتی ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 34

اِنَّ لِلۡمُتَّقِیۡنَ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ جَنّٰتِ النَّعِیۡمِ ﴿۳۴﴾
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure. Perhezgaaron kay liye unkay rab kay pass nematon waali jannaten hain پرہیزگاروں کے لئے ان کے رب کے پاس نعمتوں والی جنتیں ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 35

اَفَنَجۡعَلُ الۡمُسۡلِمِیۡنَ کَالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾
Then will We treat the Muslims like the criminals? Kiya hum musalmanon ko misil gunehgaaron kay kerdengay. کیا ہم مسلمانوں کو مثل گناہ گاروں کے کر دیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 36

مَا لَکُمۡ ٝ کَیۡفَ تَحۡکُمُوۡنَ ﴿ۚ۳۶﴾
What is [the matter] with you? How do you judge? Tumhen kiya hogaya kaisay foislay ker rahey ho? تمہیں کیا ہوگیا ، کیسے فیصلے کر رہے ہو؟
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 37

اَمۡ لَکُمۡ کِتٰبٌ فِیۡہِ تَدۡرُسُوۡنَ ﴿ۙ۳۷﴾
Or do you have a scripture in which you learn Kiya tumharay pass koi kitab hai jiss mein tum parhtay ho? کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں تم پڑھتے ہو؟
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 38

اِنَّ لَکُمۡ فِیۡہِ لَمَا تَخَیَّرُوۡنَ ﴿ۚ۳۸﴾
That indeed for you is whatever you choose? Kay iss mein tumhari manmaani baten hon? کہ اس میں تمہاری من مانی باتیں ہوں؟
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 39

اَمۡ لَکُمۡ اَیۡمَانٌ عَلَیۡنَا بَالِغَۃٌ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ۙ اِنَّ لَکُمۡ لَمَا تَحۡکُمُوۡنَ ﴿ۚ۳۹﴾
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge? Yea tum nay hum say kuch qasman li hain ?jo qzayamat tak baaqi rahen kay tumharay liye who sab hai jot um apni taraf say muqarrar kerlo. یا تم نے ہم سے کچھ قسمیں لی ہیں؟ جو قیامت تک باقی رہیں کہ تمہارے لئے وہ سب ہے جو تم اپنی طرف سے مقرر کر لو ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 40

سَلۡہُمۡ اَیُّہُمۡ بِذٰلِکَ زَعِیۡمٌ ﴿۴۰﴾ۚ ۛ
Ask them which of them, for that [claim], is responsible. Inn say poochao to kay inn mein say kon iss baat ka zimeydaar ( aur daaweydaar ) hai? ان سے پوچھو تو کہ ان میں سے کون اس بات کا ذمہ دار ( اور دعویدار ) ہے؟
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 41

اَمۡ لَہُمۡ شُرَکَآءُ ۚ ۛ فَلۡیَاۡتُوۡا بِشُرَکَآئِہِمۡ اِنۡ کَانُوۡا صٰدِقِیۡنَ ﴿۴۱﴾
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful. Kiya inn kay koi shareek hain? To chahiye kay apnay apnay shareekor ko ley aayen agar yeh sachey hain. کیا ان کے کوئی شریک ہیں؟ تو چاہیے کہ اپنے اپنے شریکوں کو لے آئیں اگر یہ سچے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 42

یَوۡمَ یُکۡشَفُ عَنۡ سَاقٍ وَّ یُدۡعَوۡنَ اِلَی السُّجُوۡدِ فَلَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ ﴿ۙ۴۲﴾
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able, Jiss din pindali khol di jayegi aur sajday kay liye bulaye jayengay to ( sajdah ) na ker saken gay. جس دن پنڈلی کھول دی جائے گی اور سجدے کے لئے بلائے جائیں گے تو ( سجدہ ) نہ کر سکیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 43

خَاشِعَۃً اَبۡصَارُہُمۡ تَرۡہَقُہُمۡ ذِلَّۃٌ ؕ وَ قَدۡ کَانُوۡا یُدۡعَوۡنَ اِلَی السُّجُوۡدِ وَ ہُمۡ سٰلِمُوۡنَ ﴿۴۳﴾
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound. Nigahen neechi hongi aur unn per zillat-o-khhuaari cha rahi hogi halankay yeh sajday kay liye ( uss waqt bhi ) bulaye jaatay thay jabkay sahih saalim thay. نگاہیں نیچی ہوں گی ان پر ذلت و خواری چھا رہی ہوگی حالانکہ یہ سجدے کے لئے ( اس وقت بھی ) بلائے جاتے تھے جبکہ صحیح سلالم تھے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 44

فَذَرۡنِیۡ وَ مَنۡ یُّکَذِّبُ بِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ ؕ سَنَسۡتَدۡرِجُہُمۡ مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۙ۴۴﴾
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know. Pus mujhay aur iss kalaam ko jhutlanay walay ko chor dey hum unhen iss tarah aahista aahista bhi na hoga. پس مجھے اور اس کلام کو جھٹلانے والے کو چھوڑ دے ہم انہیں اس طرح آہستہ آہستہ کھینچیں گے کہ انہیں معلوم بھی نہ ہوگا ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 45

وَ اُمۡلِیۡ لَہُمۡ ؕ اِنَّ کَیۡدِیۡ مَتِیۡنٌ ﴿۴۵﴾
And I will give them time. Indeed, My plan is firm. Aur mein unhen dheel doonga be-shak meri tadbeer bari mazboot hai. اور میں انہیں ڈھیل دونگا ، بیشک میری تدبیر بڑی مضبوط ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 46

اَمۡ تَسۡئَلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ۚ۴۶﴾
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down? Kiya tu inn say koi ujrat chahta hai jiss kay tawaan say yeh dabay jatay hon. کیا تو ان سے کوئی اجرت چاہتا ہے جس کے تاوان سے یہ دبے جاتے ہوں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 47

اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿۴۷﴾
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? Ya kiya inn kay pass ilm-e-ghaib hai jissay who likhtay hon. یا کیا ان کے پاس علم غیب ہے جسے وہ لکھتے ہوں ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 48

فَاصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ وَ لَا تَکُنۡ کَصَاحِبِ الۡحُوۡتِ ۘ اِذۡ نَادٰی وَ ہُوَ مَکۡظُوۡمٌ ﴿ؕ۴۸﴾
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed. Pus tu apnay rab kay hokum ka sabar say ( intezar ker ) aur machli walay ki tarah na ho jo jab kay uss nay ghum ki holat main dua ki. بس تو اپنے رب کے حکم کا صبر سے ( انتظار کر ) اور مچھلی والے کی طرح نہ ہو جا جب کہ اس نے غم کی حالت میں دعا کی ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 49

لَوۡ لَاۤ اَنۡ تَدٰرَکَہٗ نِعۡمَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ لَنُبِذَ بِالۡعَرَآءِ وَ ہُوَ مَذۡمُوۡمٌ ﴿۴۹﴾
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured. Agar uss kay rab ki nemat na paaleti to yaqeenan who buray haalon main chatiyal medaan mein daal diya jata. اگر اسے اس کے رب کی نعمت نہ پالیتی تو یقیناً وہ برے حالوں میں چٹیل میدان میں ڈال دیا جاتا ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 50

فَاجۡتَبٰہُ رَبُّہٗ فَجَعَلَہٗ مِنَ الصّٰلِحِیۡنَ ﴿۵۰﴾
And his Lord chose him and made him of the righteous. ussay uss kay rab nay phir nawaza aur ussay nak-kaaron main kerdiya. اس کے رب نے پھر نوازا اور اسے نیک کاروں میں کر دیا ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 51

وَ اِنۡ یَّکَادُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَیُزۡلِقُوۡنَکَ بِاَبۡصَارِہِمۡ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکۡرَ وَ یَقُوۡلُوۡنَ اِنَّہٗ لَمَجۡنُوۡنٌ ﴿ۘ۵۱﴾
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad." Aur qareeb hai kay kafir apni tez nigahon say aap ko phusla den jab kabhi quran suntay hain aur keh detay hain yeh to zaroor deewana hai. اور قریب ہے کہ کافر اپنی تیز نگاہوں سے آپ کو پھسلا دیں جب کبھی قرآن سنتے ہیں اور کہہ دیتے ہیں یہ تو ضرور دیوانہ ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القلم

آیت نمبر 52

وَ مَا ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۵۲﴾٪  4 الرّبع
But it is not except a reminder to the worlds. Darhaqeeqat yeh ( quran ) to tamam jahan walon kay liye sarasir naseehat hi hai. در حقیقت یہ ( قرآن ) تو تمام جہان والوں کے لئے سراسر نصیحت ہی ہے ۔

آیت نمبر