فكاين من قرية اهلكنها و هي ظالمة فهي خاوية على عروشها و بر معطلة و قصر مشيد
And how many a city did We destroy while it was committing wrong - so it is [now] fallen into ruin - and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace.
بہت سی بستیاں ہیں جنہیں ہم نے تہ و بالا کر دیا اس لئے کہ وہ ظالم تھے پس وہ اپنی چھتوں کے بل اوندھی ہوئی پڑی ہیں اور بہت سے آباد کنوئیں بیکار پڑے ہیں اور بہت سے پکے اور بلند محل ویران پڑے ہیں ۔
Boht si bastiyan hain jinhen hum ney teh-o-bala kerdiya iss liye kay woh zalim thay pus woh apni chaton kay bal ondhi hui pari hain aur boht say abad koonwen beykaar paray hain aur boht say pakkay aur buland mehal weeran paray hain.
55) Surat-ur-Rehman
( 27 ) پارہ نمبر
55 ) سورة الرحمن
(5021)
فِیۡہِمَا عَیۡنٰنِ نَضَّاخَتٰنِ ﴿ۚ۶۶﴾
فيهما عينن نضاختن
In both of them are two springs, spouting.
ان میں دو ( جوش سے ) ابلنے والے چشمے ہیں ۔
Inn mein do ( josh say ) ubalnay walay chashmay hain.