هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لي من لدنك ذرية طيبة انك سميع الدعاء
At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a good offspring. Indeed, You are the Hearer of supplication."
اسی جگہ زکریا ( علیہ السلام ) نے اپنے رب سے دعا کی کہا کہ اے میرے پروردگار !مجھے اپنے پاس سے پاکیزہ اولاد عطا فرما بیشک تو دعا کا سُننے والا ہے ۔
Ussi jagah zakariya ( alh-e-salam ) ney apney rab say dua ki kaha kay aey meray perwerdigar! Mujhay apney pass say pakeeza aulad ata farma be-shak tu dua ka sunney wala hai.
الحمد لله الذي وهب لي على الكبر اسمعيل و اسحق ان ربي لسميع الدعاء
Praise to Allah , who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed, my Lord is the Hearer of supplication.
اللہ کا شکر ہے جس نے مجھے اس بڑھاپے میں اسماعیل و اسحاق ( علیہا السلام ) عطا فرمائے کچھ شک نہیں کہ میرا پالنہار اللہ دعاؤں کا سننے والا ہے ۔
Allah ka shukar hai jiss ney mujhay iss burhapay mein ismail ( alh-e-salam ) aur ishaq ( alh-e-salam ) ata farmaye. Kuch shak nahi kay mera palanhaar Allah duaon ka sunnay wala hai.
و اعتزلكم و ما تدعون من دون الله و ادعوا ربي عسى الا اكون بدعاء ربي شقيا
And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy."
میں تو تمہیں بھی اور جن جن کو تم اللہ تعالٰی کے سوا پکارتے ہو انہیں بھی سب کو چھوڑ رہا ہوں ۔ صرف اپنے پروردگار کو پکارتا رہوں گا مجھے یقین ہے کہ میں اپنے پروردگار سے دعا مانگ کر محروم نہ رہوں گا ۔
Mein to tumhen bhi aur jin jin ko tum Allah Taalaa kay siwa pukartay ho unhen bhi sab ko chor raha hun. Sirf apney perwerdigar ko pukarta rahoon ga mujhay yaqeen hai kay mein apney perwerdigar say dua maang ker mehroom na rahoon ga.
26) Surat-us-Shooaraa
( 19 ) پارہ نمبر
26 ) سورة الشعراء
(3175)
الَّذِیۡ یَرٰىکَ حِیۡنَ تَقُوۡمُ ﴿۲۱۸﴾ۙ
الذي يرىك حين تقوم
Who sees you when you arise
جو تجھے دیکھتا رہتا ہے جبکہ تو کھڑا ہوتا ہے ۔
Jo tujhay dekhta rehta hai jabkay tu khara hota hai.