12 Results For Surat Name (Surat-uz-Dhuha)


بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔

Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai

وَ الضُّحٰی ۙ﴿۱﴾

By the morning brightness

قسم ہے چاشت کے وقت کی ۔

Qasam hai chasht kay waqt ki

وَ الَّیۡلِ اِذَا سَجٰی ۙ﴿۲﴾

And [by] the night when it covers with darkness,

قسم ہے رات کی جب چھا جائے ۔

Aur qasam hai raat ki jab cha jaey

مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَ مَا قَلٰی ؕ﴿۳﴾

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

نہ تو تیرے رب نے تجھے چھوڑا ہے اور نہ وہ بیزار ہوگیا ہے ۔

Naa to tery rab nay tujhy chora hai aur na woh bezar hogaya hai

وَ لَلۡاٰخِرَۃُ خَیۡرٌ لَّکَ مِنَ الۡاُوۡلٰی ؕ﴿۴﴾

And the Hereafter is better for you than the first [life].

یقیناً تیرے لئے انجام آغاز سے بہتر ہوگا ۔

Yaqenan tery liey injam aghaz say behter hoga

وَ لَسَوۡفَ یُعۡطِیۡکَ رَبُّکَ فَتَرۡضٰی ؕ﴿۵﴾

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

تجھے تیرا رب بہت جلد ( انعام ) دے گا اور تو راضی ( و خوش ) ہو جائے گا ۔

Tujhy tere rab baht jald ( inam ) dyga aur to razi ( o khush ) hojaey ga

اَلَمۡ یَجِدۡکَ یَتِیۡمًا فَاٰوٰی ۪﴿۶﴾

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

کیا اس نے تجھےیتیم پا کر جگہ نہیں دی؟

Kiya us nay tujhy yateem paker jagah nahi di?

وَ وَجَدَکَ ضَآلًّا فَہَدٰی ۪﴿۷﴾

And He found you lost and guided [you],

اور تجھے راہ بھولا پا کر ہدایت نہیں دی ۔

Aur tujhay raah bhola paker hidayat nahi di?

وَ وَجَدَکَ عَآئِلًا فَاَغۡنٰی ؕ﴿۸﴾

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

اور تجھے نادار پا کر تونگر نہیں بنا دیا؟

Aur tujhy na-daar paaker to-nagar nahi banadiya?

فَاَمَّا الۡیَتِیۡمَ فَلَا تَقۡہَرۡ ؕ﴿۹﴾

So as for the orphan, do not oppress [him].

پس یتیم پر تو بھی سختی نہ کیا کر ۔

Pus yateem per to bhi sakhti na kiya ker

وَ اَمَّا السَّآئِلَ فَلَا تَنۡہَرۡ ﴿ؕ۱۰﴾

And as for the petitioner, do not repel [him].

اور نہ سوال کرنے والے کو ڈانٹ ڈپٹ ۔

Aur na sawal kernay waly ko dant dapat

وَ اَمَّا بِنِعۡمَۃِ رَبِّکَ فَحَدِّثۡ ﴿۱۱﴾٪  18

But as for the favor of your Lord, report [it].

اور اپنے رب کی نعمتوں کو بیان کرتا رہ ۔

Aur apnay rab ki nematon ko biyan kerta reh

Icon this is notification panel