Follow Us
25th jumada Al-Akhirah
January 12 2025
Toggle navigation
Home
Al Qur'an
Qur'an Translation PDF
Jamal-ul-Qur'an
Qur'an Word to Word
Qur'an Tafseer PDF
Tafseer Ibne Kaseer
Tafheem-ul-Qur'an
Bayan-ul-Qur'an
Al Hadith
Sahih Bukhari
Download PDF
Sahih Muslim
Download PDF
Jamia Tirmizi
Download PDF
Sunan Abu Dawood
Download PDF
Sunan Ibn-e-Majah
Download PDF
Sunan Nisai
Download PDF
Mishkat-ul-Masabeh
Download PDF
Musnad Ahmad
Download PDF
Al Silsila Sahiha
Download PDF
Other Hadith Books
Video Lectures
New Qur'an Classes
Ilmi-o-Tehqeeqi Majalis (Q&A)
Qur'an Tafseer Lectures
Ikhtelafi Masa'il Lectures
YouTube Official Channel
Social Issues
Critical lectures
Islamic movies
Other Books
Islamic Books
Gustakhana Ibaraat
Reserach papers & azkar
Research Papers
Sunnat Azkaar
Sunnat Tareeqay
Contact Us
Urdu Subjects
Back to Home
Urdu Subjects
16 Reuslts For
( ما لکان باغ کا قصہ)
×
Success!
×
Danger!
×
Success!
×
Danger!
Arabic
English
Roman
Urdu
Font Size
14
16
18
20
24
28
30
35
40
Translation
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (17)
اِنَّا بَلَوۡنٰہُمۡ کَمَا بَلَوۡنَاۤ اَصۡحٰبَ الۡجَنَّۃِ ۚ اِذۡ اَقۡسَمُوۡا لَیَصۡرِمُنَّہَا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۱۷﴾
انا بلونهم كما بلونا اصحب الجنة اذ اقسموا ليصرمنها مصبحين
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning -
بیشک ہم نے انہیں اسی طرح آزما لیا جس طرح ہم نے باغ والوں کو آزمایا تھا جبکہ انہوں نے قسمیں کھائیں کہ صبح ہوتے ہی اس باغ کے پھل اتار لیں گے ۔ -
Be-shak hum ney unhen issi tarah aazmaliya jiss tarah hum ney baagh walon ko aazmaya tha job unho ney qasman khayen kay subha hotay hi iss baagh kay phal utar lengay. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (18)
وَ لَا یَسۡتَثۡنُوۡنَ ﴿۱۸﴾
و لا يستثنون
Without making exception. -
اور ان شاء اللہ نہ کہا ۔ -
Aur inshaAllah na kaha. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (19)
فَطَافَ عَلَیۡہَا طَآئِفٌ مِّنۡ رَّبِّکَ وَ ہُمۡ نَآئِمُوۡنَ ﴿۱۹﴾
فطاف عليها طاىف من ربك و هم ناىمون
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. -
پس اس پر تیرے رب کی جانب سے ایک بلا چاروں طرف گھوم گئی اور یہ سو ہی رہے تھے ۔ -
Pus iss per teray rab ki janib say aik bala chaaron taraf ghoom gaee aur yeh so hi rahey thay. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (20)
فَاَصۡبَحَتۡ کَالصَّرِیۡمِ ﴿ۙ۲۰﴾
فاصبحت كالصريم
And it became as though reaped. -
پس وہ باغ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی ۔ -
Pus who baagh aisa hogaya jesay kati hui kheti. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (21)
فَتَنَادَوۡا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
فتنادوا مصبحين
And they called one another at morning, -
اب صبح ہوتے ہی انہوں نے ایک دوسرے کو آوازیں دیں ۔ -
Abb subha hotay hi unho ney aik doosray ko aawazen dea. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (22)
اَنِ اغۡدُوۡا عَلٰی حَرۡثِکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰرِمِیۡنَ ﴿۲۲﴾
ان اغدوا على حرثكم ان كنتم صرمين
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." -
کہ اگر تمہیں پھل اتارنے ہیں تو اپنی کھیتی پر سویرے ہی سویرے چل پڑو ۔ -
Kay agar tumhen phal utarnay hain to apni kheti per saweray hi saweray chal paro. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (23)
فَانۡطَلَقُوۡا وَ ہُمۡ یَتَخَافَتُوۡنَ ﴿ۙ۲۳﴾
فانطلقوا و هم يتخافتون
So they set out, while lowering their voices, -
پھر سب یہ چپکے چپکے یہ باتیں کرتے ہوئے چلے ۔ -
phir yeh sab chupkay chupkay yeh baten kertay huye chalay. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (24)
اَنۡ لَّا یَدۡخُلَنَّہَا الۡیَوۡمَ عَلَیۡکُمۡ مِّسۡکِیۡنٌ ﴿ۙ۲۴﴾
ان لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." -
کہ آج کے دن کوئی مسکین تمہارے پاس نہ آنے پائے ۔ -
Kay aaj kay din koi miskeen tumharay pass na aanay paye. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (25)
وَّ غَدَوۡا عَلٰی حَرۡدٍ قٰدِرِیۡنَ ﴿۲۵﴾
و غدوا على حرد قدرين
And they went early in determination, [assuming themselves] able. -
اور لپکے ہوئے صبح صبح گئے ( سمجھ رہے تھے ) کہ ہم قابو پا گئے ۔ -
Aur lapkay huye subha subha gaye ( Samajh rahey thay ) kay hum qaaboo paagaye. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (26)
فَلَمَّا رَاَوۡہَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۲۶﴾
فلما راوها قالوا انا لضالون
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; -
جب انہوں نے باغ دیکھا تو کہنے لگے یقیناً ہم راستہ بھول گئے ۔ -
job unho ney boogh dekha to kehnay logay yaqeenan hum raasta photo gaee. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (27)
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۲۷﴾
بل نحن محرومون
Rather, we have been deprived." -
نہیں نہیں بلکہ ہماری قسمت پھوٹ گئی ۔ -
Nahi nahi bulkay humari qismat phoot gaee -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (28)
قَالَ اَوۡسَطُہُمۡ اَلَمۡ اَقُلۡ لَّکُمۡ لَوۡ لَا تُسَبِّحُوۡنَ ﴿۲۸﴾
قال اوسطهم الم اقل لكم لو لا تسبحون
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [ Allah ]?' " -
ان سب میں جو بہتر تھا اس نے کہا میں تم سے نہ کہتا تھا کہ تم اللہ کی پاکیزگی کیوں نہیں بیان کرتے؟ -
Inn sab main jo behtar tha uss nay kaha kay mein tumsay na kehta tha kay tum Allah ki pakeezgi q iyon nahi biyan kertay? -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (29)
قَالُوۡا سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۲۹﴾
قالوا سبحن ربنا انا كنا ظلمين
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." -
تو سب کہنے لگے ہمارا رب پاک ہے بیشک ہم ہی ظالم تھے ۔ -
To sab kehnay lagay humara rab pak hai be-shak hum hi zaalim thay. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (30)
فَاَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَلَاوَمُوۡنَ ﴿۳۰﴾
فاقبل بعضهم على بعض يتلاومون
Then they approached one another, blaming each other. -
پھر ایک دوسرے کی طرف رخ کر کے آپس میں ملامت کرنے لگے ۔ -
Phir who aik doosray ki taraf rukh kerkay aapas mein malamat kernay lagay. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (31)
قَالُوۡا یٰوَیۡلَنَاۤ اِنَّا کُنَّا طٰغِیۡنَ ﴿۳۱﴾
قالوا يويلنا انا كنا طغين
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. -
کہنے لگے ہائے افسوس! یقیناً ہم سرکش تھے ۔ -
kehnay lagay haaye afsos! Yaqeenan hum sirkash thay. -
68) Surat-ul-Qalam
پارہ نمبر (29)
68) . سورة القلم
. سورة القلم
آیت نمبر (32)
عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنۡ یُّبۡدِلَنَا خَیۡرًا مِّنۡہَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوۡنَ ﴿۳۲﴾
عسى ربنا ان يبدلنا خيرا منها انا الى ربنا رغبون
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous." -
کیا عجب ہے کہ ہمارا رب ہمیں اس سے بہتر بدلہ دے ہم تو اب اپنے رب سے ہی آرزو رکھتے ہیں ۔ -
Kiya ajab hai kay humara rab humen iss say behtar badla dey dey hum to abb apnay rab say hi aarzoo rakhtay hain. -
×
Report
Select Reason :
Wronge Information
Incomplete Data
Recheck it
complain
×
Social Media Sharing
×
Question Answer
Search Question and Answer (Ilm-o-Tahqeeqi Majalis)
Search
Select Surat
Surat-ul-Fateha
سورة الفاتحة
Surat-ul-Baqara
سورة البقرة
Surat Aal-e-Imran
سورة آل عمران
Surat-un-Nissa
سورة النساء
Surat-ul-Maeeda
سورة المائدة
Surat-ul-Anaam
سورة الأنعام
Surat-ul-Aeyraaf
سورة الأعراف
Surat-ul-Anfaal
سورة الأنفال
Surat-ut-Tauba
سورة التوبة
Surat Younus
سورة يونس
Surat Hood
سورة هود
Surat Yousuf
سورة يوسف
Surat-ur-Raad
سورة الرعد
Surat Ibrahim
سورة إبراهيم
Surat-ul-Hijir
سورة الحجر
Surat-un-Nahal
سورة النحل
Surat-Bani Isareel
سورة بنی اسراءیل
Surat-ul-Kaahaf
سورة الكهف
Surat Marium
سورة مريم
Surat Tahaa
سورة طه
Surat-ul-Anbiya
سورة الأنبياء
Surat-ul-Hajj
سورة الحج
Surat-ul-Mominoon
سورة المؤمنون
Surat-un-Noor
سورة النور
Surat-ul-Furqan
سورة الفرقان
Surat-us-Shooaraa
سورة الشعراء
Surat-un-Namal
سورة النمل
Surat-ul-Qasass
سورة القصص
Surat-ul-Ankaboot
سورة العنكبوت
Surat-ur-Room
سورة الروم
Surat Luqman
سورة لقمان
Surat Assajdah
سورة السجدة
Surat-ul-Ahzaab
سورة الأحزاب
Surat Saba
سورة سبأ
Surat Faatir
سورة فاطر
Surat Yaseen
سورة يس
Surat-us-Saaffaat
سورة الصافات
Surat Suaad
سورة ص
Surat-uz-Zumur
سورة الزمر
Surat-ul-Momin
سورة مومن
Surat Ha-meem-Assajdah
سورة حم السجدہ
Surat-us-Shooraa
سورة الشورى
Surat-uz-Zukhruf
سورة الزخرف
Surat-ud-Dukhaan
سورة الدخان
Surat-ul-Jasiya
سورة الجاثية
Surat-ul-Ehkaaf
سورة الأحقاف
Surat Mohammad
سورة محمد
Surat-ul-Fatah
سورة الفتح
Surat-ul-Hujraat
سورة الحجرات
Surat Qaaf
سورة ق
Surat-uz-Zaariyaat
سورة الذاريات
Surat-ut-Toor
سورة الطور
Surat-un-Najam
سورة النجم
Surat-ul-Qamar
سورة القمر
Surat-ur-Rehman
سورة الرحمن
Surat-ul-Waqiya
سورة الواقعة
Surat-ul-Hadeed
سورة الحديد
Surat-ul-Mujadala
سورة المجادلة
Surat-ul-Hashar
سورة الحشر
Surat-ul-Mumtahina
سورة الممتحنة
Surat-us-Saff
سورة الصف
Surat-ul-jumaa
سورة الجمعة
Surat-ul-Munfiqoon
سورة المنافقون
Surat-ut-Taghabunn
سورة التغابن
Surat-ut-Tallaq
سورة الطلاق
Surat-ut-Tehreem
سورة التحريم
Surat-ul-Mulk
سورة الملك
Surat-ul-Qalam
سورة القلم
Surat-ul-Haaqqaa
سورة الحاقة
Surat-ul-Maarijj
سورة المعارج
Surat Nooh
سورة نوح
Surat-ul-Jinn
سورة الجن
Surat-ul-Muzammil
سورة المزمل
Surat-ul-Mudassir
سورة المدثر
Surat-ul-Qiyama
سورة القيامة
Surat-ud-Dahar
سورة الدھر
Surat-ul-Mursilaat
سورة المرسلات
Surat-un-Naba
سورة النبأ
Surat-un-Naziaat
سورة النازعات
Surat Abas
سورة عبس
Surat-ut-Takveer
سورة التكوير
Surat-ul-Infitaar
سورة الإنفطار
Surat-ul-Mutafifeen
سورة المطففين
Surat-ul-Inshiqaaq
سورة الانشقاق
Surat-ul-Burooj
سورة البروج
Surat-ut-Tariq
سورة الطارق
Surat-ul-Aala
سورة الأعلى
Surat-ul-Ghashiya
سورة الغاشية
Surat-ul-Fajar
سورة الفجر
Surat-ul-Balad
سورة البلد
Surat-us-Shams
سورة الشمس
Surat-ul-Lail
سورة الليل
Surat-uz-Dhuha
سورة الضحى
Surat-us-Sharah
سورة الشرح
Surat-ut-Teen
سورة التين
Surat-ul-Alaq
سورة العلق
Surat-ul-Qadar
سورة القدر
Surat-ul-Bayyina
سورة البينة
Surat-ul-Zilzaal
سورة الزلزال
Surat-ul-Aadiyaat
سورة العاديات
Surat-ul-Qariya
سورة القارعة
Surat-ut-Takasur
سورة التكاثر
Surat-ul-Asar
سورة العصر
Surat-ul-Humaza
سورة الهمزة
Surat-ul-Feel
سورة الفيل
Surat-ul-Quraish
سورة قريش
Surat-ul-Maoon
سورة الماعون
Surat-ul-Kausar
سورة الکوثر
Surat-ul-Kafiroon
سورة الكافرون
Surat-un-Nasar
سورة النصر
Surat-ul-Tabbatt
سورة التبت
Surat-ul-Ikhlaas
سورة الإخلاص
Surat-ul-Falaq
سورة الفلق
Surat-un-Naas
سورة الناس
Ayat No
English
Roman
Urdu
Search
Select Hadith Book
Sahih Bukhari
صحیح البخاری
Sahih Muslim
صحیح مسلم
Jamia Tirmizi
جامع ترمزی
Sunan Abu Dawood
سنن ابی دووُد
Sunan Ibn-e-Majah
سنن ابن ماجہ
Sunan Nisai
سنن نسائی
Mishkat-ul-Masabeh
مشکوات المصابیح
Musnad Ahmad
مسند احمد
Al Silsila Sahiha
السلسلہ صحیحہ
English
Urdu
Search
Icon this is notification panel