سبحن الذي اسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام الى المسجد الاقصا الذي بركنا حوله لنريه من ايتنا انه هو السميع البصير
Exalted is He who took His Servant by night from al-Masjid al-Haram to al-Masjid al- Aqsa, whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing. -
پاک ہے وہ اللہ تعالٰی جو اپنے بندے کو رات ہی رات میں مسجد حرام سے مسجد اقصیٰ تک لے گیا جس کے آس پاس ہم نے برکت دے رکھی ہے اس لئے کہ ہم اسے اپنی قدرت کے بعض نمونے دکھائیں یقیناً اللہ تعالٰی ہی خوب سننے دیکھنے والا ہے ۔ -
Pak hai woh Allah Taalaa jo apney bandey ko raat hi raat mein masjid-e-haram say masjid-e-aqsa tak ley gaya jiss kay aas pass hum ney barkat dey rakhi hai iss liye kay ussay apni qudrat kay baaz namoney deikhayen yaqeenan Allah Taalaa hi khoob sunnay dekhney wala hai. -
53) Surat-un-Najam
پارہ نمبر (27)
53) سورة النجم
سورة النجم
آیت نمبر (12)
اَفَتُمٰرُوۡنَہٗ عَلٰی مَا یَرٰی ﴿۱۲﴾
افتمرونه على ما يرى
So will you dispute with him over what he saw? -
کیا تم جھگڑا کرتے ہو اس پر جو ( پیغمبر ) دیکھتے ہیں ۔ -
Kiya tum jhagra kertay ho iss per jo ( payghumber ) dekhtey hain. -
53) Surat-un-Najam
پارہ نمبر (27)
53) سورة النجم
سورة النجم
آیت نمبر (13)
وَ لَقَدۡ رَاٰہُ نَزۡلَۃً اُخۡرٰی ﴿ۙ۱۳﴾
و لقد راه نزلة اخرى
And he certainly saw him in another descent -
اسے تو ایک مرتبہ اور بھی دیکھا تھا ۔ -
Issay to aik martaba aur bhi dekha tha. -
53) Surat-un-Najam
پارہ نمبر (27)
53) سورة النجم
سورة النجم
آیت نمبر (14)
عِنۡدَ سِدۡرَۃِ الۡمُنۡتَہٰی ﴿۱۴﴾
عند سدرة المنتهى
At the Lote Tree of the Utmost Boundary - -
سدرۃ المنتہیٰ کے پاس ۔ -
Sidrat-ul-muntaha kay pass -
53) Surat-un-Najam
پارہ نمبر (27)
53) سورة النجم
سورة النجم
آیت نمبر (15)
عِنۡدَہَا جَنَّۃُ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۱۵﴾
عندها جنة الماوى
Near it is the Garden of Refuge - -
اسی کے پاس جنت الماویٰ ہے ۔ -
Issi kay pass jannat-ul-maawa hai. -
53) Surat-un-Najam
پارہ نمبر (27)
53) سورة النجم
سورة النجم
آیت نمبر (16)
اِذۡ یَغۡشَی السِّدۡرَۃَ مَا یَغۡشٰی ﴿ۙ۱۶﴾
اذ يغشى السدرة ما يغشى
When there covered the Lote Tree that which covered [it]. -
جب کہ سدرہ کو چھپائے لیتی تھی وہ چیز جو اس پر چھا رہی تھی ۔ -
Jabkay sidrah ko chupaye leti thi woh cheez jo uss per cha rahi thi. -
53) Surat-un-Najam
پارہ نمبر (27)
53) سورة النجم
سورة النجم
آیت نمبر (17)
مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَ مَا طَغٰی ﴿۱۷﴾
ما زاغ البصر و ما طغى
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]. -
نہ تو نگاہ بہکی نہ حد سے بڑھی ۔ -
Na to nigah behki na had say barhi. -
53) Surat-un-Najam
پارہ نمبر (27)
53) سورة النجم
سورة النجم
آیت نمبر (18)
لَقَدۡ رَاٰی مِنۡ اٰیٰتِ رَبِّہِ الۡکُبۡرٰی ﴿۱۸﴾
لقد راى من ايت ربه الكبرى
He certainly saw of the greatest signs of his Lord. -
یقیناً اس نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیوں میں سے بعض نشانیاں دیکھ لیں ۔ -
Yaqeenan uss ney apney rab ki bari bari nishaniyon mein say baaz nishaniyan dekha len. -