40 Reuslts For ( نبی صلی اللہ علیہ و سلم کی فضیلت و خاتمیت)

3) Surat Aal-e-Imran

پارہ نمبر (3)

3) سورة آل عمران

سورة آل عمران

آیت نمبر (81)

وَ اِذۡ اَخَذَ اللّٰہُ مِیۡثَاقَ النَّبِیّٖنَ لَمَاۤ اٰتَیۡتُکُمۡ مِّنۡ کِتٰبٍ وَّ حِکۡمَۃٍ ثُمَّ جَآءَکُمۡ رَسُوۡلٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَکُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِہٖ وَ لَتَنۡصُرُنَّہٗ ؕ قَالَ ءَاَقۡرَرۡتُمۡ وَ اَخَذۡتُمۡ عَلٰی ذٰلِکُمۡ اِصۡرِیۡ ؕ قَالُوۡۤا اَقۡرَرۡنَا ؕ قَالَ فَاشۡہَدُوۡا وَ اَنَا مَعَکُمۡ مِّنَ الشّٰہِدِیۡنَ ﴿۸۱﴾
And [recall, O People of the Scripture], when Allah took the covenant of the prophets, [saying], "Whatever I give you of the Scripture and wisdom and then there comes to you a messenger confirming what is with you, you [must] believe in him and support him." [ Allah ] said, "Have you acknowledged and taken upon that My commitment?" They said, "We have acknowledged it." He said, "Then bear witness, and I am with you among the witnesses." -
جب اللہ تعالٰی نے نبیوں سے عہد لیا کہ جو کچھ میں تمہیں کتاب و حکمت سے دوں پھر تمہارے پاس وہ رسول آئے جو تمہارے پاس کی چیز کو سچ بتائے تو تمہارے لئے اس پر ایمان لانا اور اس کی مدد کرنا ضروری ہے ۔ فرمایا کہ تم اس کے اقراری ہو اور اس پر میرا ذمّہ لے رہے ہو؟ سب نے کہا کہ ہمیں اقرار ہے ، فرمایا تو اب گواہ رہو اور خود میں بھی تمہارے ساتھ گواہوں میں ہوں ۔ -
Jab Allah Taalaa ney nabiyon say ehad liya kay jo kuch mein tumhen kitab-o-hikmat doon phir tumharay pass woh rasool aaye jo tumharay pass ki cheez ko sach bataye to tumharay liye uss per eman lana aur uss ki madad kerna zaroori hai. Farmaya kay tum iss kay iqrari ho aur iss per mera zimma ley rahey ho? Sab ney kaha humen iqrar hai farmaya to abb gawah raho aur khud mein bhi tumharay sath gawahon mein hun. -

3) Surat Aal-e-Imran

پارہ نمبر (4)

3) سورة آل عمران

سورة آل عمران

آیت نمبر (110)

کُنۡتُمۡ خَیۡرَ اُمَّۃٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَاۡمُرُوۡنَ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَ تَنۡہَوۡنَ عَنِ الۡمُنۡکَرِ وَ تُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰہِ ؕ وَ لَوۡ اٰمَنَ اَہۡلُ الۡکِتٰبِ لَکَانَ خَیۡرًا لَّہُمۡ ؕ مِنۡہُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَ اَکۡثَرُہُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ﴿۱۱۰﴾
You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allah . If only the People of the Scripture had believed, it would have been better for them. Among them are believers, but most of them are defiantly disobedient. -
تم بہترین امت ہو جو لوگوں کے لئے پیدا کی گئی ہے کہ تم نیک باتوں کا حکم کرتے ہو اور بری باتوں سے روکتے ہو ، اور اللہ تعالٰی پر ایمان رکھتے ہو ، اگر اہلِ کتاب بھی ایمان لاتے تو ان کے لئے بہتر تھا ، ان میں ایمان لانے والے بھی ہیں لیکن اکثر تو فاسق ہیں ۔ -
Tum behtareen ummat ho jo logon kay liye peda ki gaee ho kay tum nek baaton ka hukum kertay ho aur buri baaton say roktay ho aur Allah Taalaa per eman rakhtay ho agar ehal-e-kitab bhi eman latay to unn kay liye behtar hota unn mein eman walay bhi hain lekin aksar to fasiq hain. -

4) Surat-un-Nissa

پارہ نمبر (5)

4) سورة النساء

سورة النساء

آیت نمبر (113)

وَ لَوۡ لَا فَضۡلُ اللّٰہِ عَلَیۡکَ وَ رَحۡمَتُہٗ لَہَمَّتۡ طَّآئِفَۃٌ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّضِلُّوۡکَ ؕ وَ مَا یُضِلُّوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَہُمۡ وَ مَا یَضُرُّوۡنَکَ مِنۡ شَیۡءٍ ؕ وَ اَنۡزَلَ اللّٰہُ عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ وَ الۡحِکۡمَۃَ وَ عَلَّمَکَ مَا لَمۡ تَکُنۡ تَعۡلَمُ ؕ وَ کَانَ فَضۡلُ اللّٰہِ عَلَیۡکَ عَظِیۡمًا ﴿۱۱۳﴾ الثلٰثۃ
And if it was not for the favor of Allah upon you, [O Muhammad], and His mercy, a group of them would have determined to mislead you. But they do not mislead except themselves, and they will not harm you at all. And Allah has revealed to you the Book and wisdom and has taught you that which you did not know. And ever has the favor of Allah upon you been great. -
اگر اللہ تعالٰی کا فضل و رحم تجھ پر نہ ہوتا تو ان کی ایک جماعت نے تو تجھے بہکانے کا قصد کر ہی لیا تھا مگر دراصل یہ اپنے آپ کو ہی گمراہ کرتے ہیں یہ تیرا کچھ نہیں بگاڑ سکتے اللہ تعالٰی نے تجھ پر کتاب و حکمت اتاری ہے اور تجھے وہ سکھایا ہے جسے تو نہیں جانتا تھااور اللہ تعالٰی کا تجھ پر بڑا بھاری فضل ہے ۔ -
Agar Allah Taalaa ka fazal-o-reham tujh per na hota to inn kay aik jamat to tujhay behkaney ka qasad ker hi liya tha magar dar asal yeh apney aap ko hi gumrah kertay hain yeh tera kuch nahi bigar saktay Allah Taalaa ney tujh per kitab-o-hikmat utari hai aur tujhay woh sikhaya hai jisay tu nahi janta tha aur Allah Taalaa ka tujh per bara bhari fazal hai. -

17) Surat-Bani Isareel

پارہ نمبر (15)

17) سورة بنی اسراءیل

سورة بنی اسراءیل

آیت نمبر (1)

سُبۡحٰنَ الَّذِیۡۤ اَسۡرٰی بِعَبۡدِہٖ لَیۡلًا مِّنَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ اِلَی الۡمَسۡجِدِ الۡاَقۡصَا الَّذِیۡ بٰرَکۡنَا حَوۡلَہٗ لِنُرِیَہٗ مِنۡ اٰیٰتِنَا ؕ اِنَّہٗ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡبَصِیۡرُ ﴿۱﴾
Exalted is He who took His Servant by night from al-Masjid al-Haram to al-Masjid al- Aqsa, whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing. -
پاک ہے وہ اللہ تعالٰی جو اپنے بندے کو رات ہی رات میں مسجد حرام سے مسجد اقصیٰ تک لے گیا جس کے آس پاس ہم نے برکت دے رکھی ہے اس لئے کہ ہم اسے اپنی قدرت کے بعض نمونے دکھائیں یقیناً اللہ تعالٰی ہی خوب سننے دیکھنے والا ہے ۔ -
Pak hai woh Allah Taalaa jo apney bandey ko raat hi raat mein masjid-e-haram say masjid-e-aqsa tak ley gaya jiss kay aas pass hum ney barkat dey rakhi hai iss liye kay ussay apni qudrat kay baaz namoney deikhayen yaqeenan Allah Taalaa hi khoob sunnay dekhney wala hai. -

17) Surat-Bani Isareel

پارہ نمبر (15)

17) سورة بنی اسراءیل

سورة بنی اسراءیل

آیت نمبر (79)

وَ مِنَ الَّیۡلِ فَتَہَجَّدۡ بِہٖ نَافِلَۃً لَّکَ ٭ۖ عَسٰۤی اَنۡ یَّبۡعَثَکَ رَبُّکَ مَقَامًا مَّحۡمُوۡدًا ﴿۷۹﴾
And from [part of] the night, pray with it as additional [worship] for you; it is expected that your Lord will resurrect you to a praised station. -
رات کے کچھ حصے میں تہجد کی نماز میں قرآن کی تلاوت کریں یہ زیادتی آپ کے لئے ہے عنقریب آپ کا رب آپ کو مقام محمود میں کھڑا کرے گا ۔ -
Raat kay kuch hissay mein tahajjud ki namaz mein quran ki tilawat keren yeh ziyadti aap kay liye hai un-qarib aap ka rab aap ko muqam-e-mehmood mein khara keray ga. -

25) Surat-ul-Furqan

پارہ نمبر (18)

25) سورة الفرقان

سورة الفرقان

آیت نمبر (1)

تَبٰرَکَ الَّذِیۡ نَزَّلَ الۡفُرۡقَانَ عَلٰی عَبۡدِہٖ لِیَکُوۡنَ لِلۡعٰلَمِیۡنَ نَذِیۡرَا ۙ﴿۱﴾
Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner - -
بہت بابرکت ہے وہ اللہ تعالٰی جس نے اپنے بندے پر فرقان اتارا تاکہ وہ تمام لوگوں کے لئے آگاہ کرنے والا بن جائے ۔ -
Bohat ba-barkat hai woh Allah Taalaa jiss ney apnay banday per furqan utara takay woh tamam logon kay liye aagah kerney wala bann jaye. -

25) Surat-ul-Furqan

پارہ نمبر (19)

25) سورة الفرقان

سورة الفرقان

آیت نمبر (56)

وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّ نَذِیۡرًا ﴿۵۶﴾
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner. -
ہم نے تو آپ کو خوشخبری اور ڈر سنانے والا ( نبی ) بنا کر بھیجا ہے ۔ -
Hum ney to aap ko khush khabri aur darr sunaney wala ( nabi ) bana ker bheja hai. -

33) Surat-ul-Ahzaab

پارہ نمبر (22)

33) . سورة الأحزاب

. سورة الأحزاب

آیت نمبر (40)

مَا کَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِکُمۡ وَ لٰکِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَ خَاتَمَ النَّبِیّٖنَ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمًا ﴿۴۰﴾٪  2
Muhammad is not the father of [any] one of your men, but [he is] the Messenger of Allah and last of the prophets. And ever is Allah , of all things, Knowing. -
۔ ( لوگو! ) تمہارے مردوں میں کسی کے باپ محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نہیں لیکن آپ اللہ تعالٰی کے رسول ہیں اور تمام نبیوں کے ختم کرنے والے اور اللہ تعالٰی ہرچیز کا بخوبی جاننے والا ہے ۔ -
( logo ) tumharay mardo mein say kissi kay baap Muhammad ( PBUH ) nahi lekin aap Allah Taalaa kay rasool hain aur tamam nabiyon kay khatam kerney walay aur Allah Taalaa her cheez ka ( ba-khoobi ) jannay wala hai. -

33) Surat-ul-Ahzaab

پارہ نمبر (22)

33) . سورة الأحزاب

. سورة الأحزاب

آیت نمبر (45)

یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ شَاہِدًا وَّ مُبَشِّرًا وَّ نَذِیۡرًا ﴿ۙ۴۵﴾
O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner. -
اے نبی! یقیناً ہم نے ہی آپ کو ( رسول بنا کر ) گواہیاں دینے والا خوشخبریاں سنانے والا آگاہ کرنے والا بھیجا ہے ۔ -
Aey nabi! Yaqeenan hum ney hi aap ko ( rasool bana ker ) gawahiyan denay wala khuskhabriyan sunanay wala aagah kerney wala bheja hai. -

33) Surat-ul-Ahzaab

پارہ نمبر (22)

33) . سورة الأحزاب

. سورة الأحزاب

آیت نمبر (46)

وَّ دَاعِیًا اِلَی اللّٰہِ بِاِذۡنِہٖ وَ سِرَاجًا مُّنِیۡرًا ﴿۴۶﴾
And one who invites to Allah , by His permission, and an illuminating lamp. -
اور اللہ کے حکم سے اس کی طرف بلانے والا اور روشن چراغ ۔ -
Aur Allah kay hukum say uss ki taraf bulaney wala aur roshan chiragh. -

33) Surat-ul-Ahzaab

پارہ نمبر (22)

33) . سورة الأحزاب

. سورة الأحزاب

آیت نمبر (56)

اِنَّ اللّٰہَ وَ مَلٰٓئِکَتَہٗ یُصَلُّوۡنَ عَلَی النَّبِیِّ ؕ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا صَلُّوۡا عَلَیۡہِ وَ سَلِّمُوۡا تَسۡلِیۡمًا ﴿۵۶﴾
Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [ Allah to confer] blessing upon him and ask [ Allah to grant him] peace. -
اللہ تعالٰی اور اس کے فرشتے اس نبی پر رحمت بھیجتے ہیں ۔ اے ایمان والو! تم ( بھی ) ان پر درود بھیجو اور خوب سلام ( بھی ) بھیجتے رہا کرو ۔ -
Allah Taalaa aur iss kay farishtay iss nabi per rehmat bhejtay hain. Aey eman walon! Tum ( bhi ) inn per durood bhejo aur khoob salam ( bhi ) bhejtay raha kero. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (5)

عَلَّمَہٗ شَدِیۡدُ الۡقُوٰی ۙ﴿۵﴾
Taught to him by one intense in strength - -
اسے پوری طاقت والے فرشتے نے سکھایا ہے ۔ -
Issay poori taqat walay farishtey ney sikhaya hai. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (6)

ذُوۡ مِرَّۃٍ ؕ فَاسۡتَوٰی ۙ﴿۶﴾
One of soundness. And he rose to [his] true form -
جو زور آور ہے پھر وہ سیدھا کھڑا ہوگیا ۔ -
Jo zor -aawar hai phir woh seedha khara hogaya. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (7)

وَ ہُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰی ؕ﴿۷﴾
While he was in the higher [part of the] horizon. -
اور وہ بلند آسمان کے کناروں پر تھا ۔ -
Aur woh buland aasmanon kay kinaron per tha. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (8)

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰی ۙ﴿۸﴾
Then he approached and descended -
پھر نزدیک ہوا اور اتر آیا ۔ -
Phir nazdeek hua aur utar aaya. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (9)

فَکَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ اَوۡ اَدۡنٰی ۚ﴿۹﴾
And was at a distance of two bow lengths or nearer. -
پس وہ دو کمانوں کے بقدر فاصلہ پر رہ گیا بلکہ اس سے بھی کم ۔ -
Pus woh do kamanon kay ba-qadar fasla reh gaya bulkay iss say bhi kum. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (10)

فَاَوۡحٰۤی اِلٰی عَبۡدِہٖ مَاۤ اَوۡحٰی ﴿ؕ۱۰﴾
And he revealed to His Servant what he revealed. -
پس اس نے اللہ کے بندے کو وحی پہنچائی جو بھی پہنچا ئی ۔ -
Pus uss ney ALLAH kay bandaey ko wahi phonchaee jo bhi phonchaee. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (11)

مَا کَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰی ﴿۱۱﴾
The heart did not lie [about] what it saw. -
دل نے جھوٹ نہیں کہا جسے ( پیغمبر نے ) دیکھا ۔ -
Dil ney jhoot nahi kaha jissay ( payghumber ney ) dekha. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (12)

اَفَتُمٰرُوۡنَہٗ عَلٰی مَا یَرٰی ﴿۱۲﴾
So will you dispute with him over what he saw? -
کیا تم جھگڑا کرتے ہو اس پر جو ( پیغمبر ) دیکھتے ہیں ۔ -
Kiya tum jhagra kertay ho iss per jo ( payghumber ) dekhtey hain. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (13)

وَ لَقَدۡ رَاٰہُ نَزۡلَۃً اُخۡرٰی ﴿ۙ۱۳﴾
And he certainly saw him in another descent -
اسے تو ایک مرتبہ اور بھی دیکھا تھا ۔ -
Issay to aik martaba aur bhi dekha tha. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (14)

عِنۡدَ سِدۡرَۃِ الۡمُنۡتَہٰی ﴿۱۴﴾
At the Lote Tree of the Utmost Boundary - -
سدرۃ المنتہیٰ کے پاس ۔ -
Sidrat-ul-muntaha kay pass -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (15)

عِنۡدَہَا جَنَّۃُ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۱۵﴾
Near it is the Garden of Refuge - -
اسی کے پاس جنت الماویٰ ہے ۔ -
Issi kay pass jannat-ul-maawa hai. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (16)

اِذۡ یَغۡشَی السِّدۡرَۃَ مَا یَغۡشٰی ﴿ۙ۱۶﴾
When there covered the Lote Tree that which covered [it]. -
جب کہ سدرہ کو چھپائے لیتی تھی وہ چیز جو اس پر چھا رہی تھی ۔ -
Jabkay sidrah ko chupaye leti thi woh cheez jo uss per cha rahi thi. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (17)

مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَ مَا طَغٰی ﴿۱۷﴾
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]. -
نہ تو نگاہ بہکی نہ حد سے بڑھی ۔ -
Na to nigah behki na had say barhi. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (18)

لَقَدۡ رَاٰی مِنۡ اٰیٰتِ رَبِّہِ الۡکُبۡرٰی ﴿۱۸﴾
He certainly saw of the greatest signs of his Lord. -
یقیناً اس نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیوں میں سے بعض نشانیاں دیکھ لیں ۔ -
Yaqeenan uss ney apney rab ki bari bari nishaniyon mein say baaz nishaniyan dekha len. -

93) Surat-uz-Dhuha

پارہ نمبر (30)

93) سورة الضحى

سورة الضحى

آیت نمبر (1)

وَ الضُّحٰی ۙ﴿۱﴾
By the morning brightness -
قسم ہے چاشت کے وقت کی ۔ -
Qasam hai chasht kay waqt ki -

93) Surat-uz-Dhuha

پارہ نمبر (30)

93) سورة الضحى

سورة الضحى

آیت نمبر (2)

وَ الَّیۡلِ اِذَا سَجٰی ۙ﴿۲﴾
And [by] the night when it covers with darkness, -
قسم ہے رات کی جب چھا جائے ۔ -
Aur qasam hai raat ki jab cha jaey -

93) Surat-uz-Dhuha

پارہ نمبر (30)

93) سورة الضحى

سورة الضحى

آیت نمبر (3)

مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَ مَا قَلٰی ؕ﴿۳﴾
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. -
نہ تو تیرے رب نے تجھے چھوڑا ہے اور نہ وہ بیزار ہوگیا ہے ۔ -
Naa to tery rab nay tujhy chora hai aur na woh bezar hogaya hai -

93) Surat-uz-Dhuha

پارہ نمبر (30)

93) سورة الضحى

سورة الضحى

آیت نمبر (4)

وَ لَلۡاٰخِرَۃُ خَیۡرٌ لَّکَ مِنَ الۡاُوۡلٰی ؕ﴿۴﴾
And the Hereafter is better for you than the first [life]. -
یقیناً تیرے لئے انجام آغاز سے بہتر ہوگا ۔ -
Yaqenan tery liey injam aghaz say behter hoga -

93) Surat-uz-Dhuha

پارہ نمبر (30)

93) سورة الضحى

سورة الضحى

آیت نمبر (5)

وَ لَسَوۡفَ یُعۡطِیۡکَ رَبُّکَ فَتَرۡضٰی ؕ﴿۵﴾
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied. -
تجھے تیرا رب بہت جلد ( انعام ) دے گا اور تو راضی ( و خوش ) ہو جائے گا ۔ -
Tujhy tere rab baht jald ( inam ) dyga aur to razi ( o khush ) hojaey ga -

93) Surat-uz-Dhuha

پارہ نمبر (30)

93) سورة الضحى

سورة الضحى

آیت نمبر (6)

اَلَمۡ یَجِدۡکَ یَتِیۡمًا فَاٰوٰی ۪﴿۶﴾
Did He not find you an orphan and give [you] refuge? -
کیا اس نے تجھےیتیم پا کر جگہ نہیں دی؟ -
Kiya us nay tujhy yateem paker jagah nahi di? -

93) Surat-uz-Dhuha

پارہ نمبر (30)

93) سورة الضحى

سورة الضحى

آیت نمبر (7)

وَ وَجَدَکَ ضَآلًّا فَہَدٰی ۪﴿۷﴾
And He found you lost and guided [you], -
اور تجھے راہ بھولا پا کر ہدایت نہیں دی ۔ -
Aur tujhay raah bhola paker hidayat nahi di? -

93) Surat-uz-Dhuha

پارہ نمبر (30)

93) سورة الضحى

سورة الضحى

آیت نمبر (8)

وَ وَجَدَکَ عَآئِلًا فَاَغۡنٰی ؕ﴿۸﴾
And He found you poor and made [you] self-sufficient. -
اور تجھے نادار پا کر تونگر نہیں بنا دیا؟ -
Aur tujhy na-daar paaker to-nagar nahi banadiya? -

94) Surat-us-Sharah

پارہ نمبر (30)

94) سورة الشرح

سورة الشرح

آیت نمبر (1)

اَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَکَ صَدۡرَکَ ۙ﴿۱﴾
Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast? -
کیا ہم نے تیرا سینہ نہیں کھول دیا ۔ -
Kiya hum nay tera seena nahi khol diya -

94) Surat-us-Sharah

پارہ نمبر (30)

94) سورة الشرح

سورة الشرح

آیت نمبر (2)

وَ وَضَعۡنَا عَنۡکَ وِزۡرَکَ ۙ﴿۲﴾
And We removed from you your burden -
اور تجھ پر سے تیرا بوجھ ہم نے اتار دیا ۔ -
Aur tujh per say tera bojh hum ney utar diya -

94) Surat-us-Sharah

پارہ نمبر (30)

94) سورة الشرح

سورة الشرح

آیت نمبر (3)

الَّذِیۡۤ اَنۡقَضَ ظَہۡرَکَ ۙ﴿۳﴾
Which had weighed upon your back -
جس نے تیری پیٹھ توڑ دی تھی ۔ -
Jiss nay teri peth tordi thi -

94) Surat-us-Sharah

پارہ نمبر (30)

94) سورة الشرح

سورة الشرح

آیت نمبر (4)

وَ رَفَعۡنَا لَکَ ذِکۡرَکَ ؕ﴿۴﴾
And raised high for you your repute. -
اورہم نے تیرا ذکر بلند کر دیا ۔ -
Aur hum nay tera zikar buland kerdiya -

108) Surat-ul-Kausar

پارہ نمبر (30)

108) سورة الکوثر

سورة الکوثر

آیت نمبر (1)

اِنَّاۤ اَعۡطَیۡنٰکَ الۡکَوۡثَرَ ؕ﴿۱﴾
Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar. -
یقیناً ہم نے تجھے ( حوض ) کوثر ( اور بہت کچھ ) دیا ہے ۔ -
Yaqeenan hum nay tujhay ( hoz ) kusar ( aur bhat kuch ) diya hay -

108) Surat-ul-Kausar

پارہ نمبر (30)

108) سورة الکوثر

سورة الکوثر

آیت نمبر (2)

فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَ انۡحَرۡ ؕ﴿۲﴾
So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone]. -
پس تُو اپنے رب کے لئے نماز پڑھ اور قربانی کر ۔ -
Pus tu apney rab kay liey namz parh aur qurbani karo. -

108) Surat-ul-Kausar

پارہ نمبر (30)

108) سورة الکوثر

سورة الکوثر

آیت نمبر (3)

اِنَّ شَانِئَکَ ہُوَ الۡاَبۡتَرُ ٪﴿۳﴾  33
Indeed, your enemy is the one cut off. -
یقیناً تیرا دشمن ہی لا وارث اور بے نام و نشان ہے ۔ -
Yaqeenan tera dushman hi la-waris aur benam-o-nishan hai -

Icon this is notification panel