للرجال نصيب مما ترك الوالدن و الاقربون و للنساء نصيب مما ترك الوالدن و الاقربون مما قل منه او كثر نصيبا مفروضا
For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for women is a share of what the parents and close relatives leave, be it little or much - an obligatory share. -
ماں باپ اور خویش واقارب کے ترکہ میں مردوں کا حصہ بھی ہے اور عورتوں کا بھی ۔ ( جو مال ماں باپ اور خویش و اقارب چھوڑ مریں ) خواہ وہ مال کم ہو یا زیادہ ( اس میں ) حصّہ مُقّرر کیا ہوا ہے ۔ -
Maa baap aur khawesh-o-aqarib kay tarkay mein mardon ka hissa bhi hai aur aurton ka bhi. ( jo maal maa baap aur khawesh-o-aqarib chor maren ) khuwa woh maal kum ho ya ziyada ( uss mein ) hissa muqarrar kiya hua hai. -
و اذا حضر القسمة اولوا القربى و اليتمى و المسكين فارزقوهم منه و قولوا لهم قولا معروفا
And when [other] relatives and orphans and the needy are present at the [time of] division, then provide for them [something] out of the estate and speak to them words of appropriate kindness. -
اور جب تقسیم کے وقت قرابت دار اور یتیم اور مسکین آجائیں تو تم اس میں سے تھوڑا بہت انہیں بھی دے دو اور ان سے نرمی سے بولو ۔ -
Aur jab taqseem kay waqt qarabat daar aur yateem aur miskeen aajayen to tum uss mein say thor boht enhen bhi dey do aur inn sa narmi say bolo. -
و ليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعفا خافوا عليهم فليتقوا الله و ليقولوا قولا سديدا
And let those [executors and guardians] fear [injustice] as if they [themselves] had left weak offspring behind and feared for them. So let them fear Allah and speak words of appropriate justice. -
اور چاہئے کہ وہ اس بات سے ڈریں کہ اگر وہ خود اپنے پیچھے ( ننھے ننھے ) ناتواں بچے چھوڑ جاتے جنکے ضائع ہو جانے کا اندیشہ رہتا ہے ، ( تو ان کی چاہت کیا ہوتی ) پس اللہ تعالٰی سے ڈر کر جچی تُلی بات کہا کریں ۔ -
Aur chahaiye kay woh iss baat say daren kay agar woh khud apney peechay ( nannhay nannhay ) na tawan bachay chor jatay jin kay zaya ho janey ka andesha rehta hai ( to unn ki chahat kiya hoti ) pus Allah Taalaa say darr ker jachi tuli baat kaha kero. -