قال رب بما اغويتني لازينن لهم في الارض و لاغوينهم اجمعين
[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all -
۔ ( شیطان نے ) کہا اے میرے رب! چونکہ تو نے مجھے گمراہ کیا ہے مجھے بھی قسم ہے کہ میں بھی زمین میں ان کے لئے معاصی کو مزین کروں گا اور ان سب کو بہکاؤں گا بھی ۔ -
( shetan ney ) kaha aey meray rab! Chun kay tu ney mujhay gumraah kiya hai mujhay bhi qasam hai kay mein bhi zamin mein inn kay liye ma’asi ko muzayyan keroon ga aur inn sab ko behkaon ga. -
15) Surat-ul-Hijir
پارہ نمبر (14)
15) سورة الحجر
سورة الحجر
آیت نمبر (40)
اِلَّا عِبَادَکَ مِنۡہُمُ الۡمُخۡلَصِیۡنَ ﴿۴۰﴾
الا عبادك منهم المخلصين
Except, among them, Your chosen servants." -
سوائے تیرے ان بندوں کے جو منتخب کرلئے گئے ہیں ۔ -
Siwaye teray unn bandon kay jo muntakhib ker liye gaye hain. -
15) Surat-ul-Hijir
پارہ نمبر (14)
15) سورة الحجر
سورة الحجر
آیت نمبر (41)
قَالَ ہٰذَا صِرَاطٌ عَلَیَّ مُسۡتَقِیۡمٌ ﴿۴۱﴾
قال هذا صراط علي مستقيم
[ Allah ] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight. -
ارشاد ہوا کہ ہاں یہی مجھ تک پہنچنے کی سیدھی راہ ہے -
Irshad hua kay haan yehi mujh tak phonchney ki seedhi raah hai. -
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other. -
ان کے دلوں میں جو کچھ رنجش و کینہ تھا ہم سب کچھ نکال دیں گے وہ بھائی بھائی بنے ہوئے ایک دوسرے کے آمنے سامنے تختوں پر بیٹھے ہونگے ۔ -
Unn kay dilon mein jo kuch ranjish-o-keena tha hum sab kuch nikal den gay woh bhai bhai banay huye aik doosray kay aamney samney takhton per behtay hongay. -