ءاتخذ من دونه الهة ان يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم شيا و لا ينقذون
Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me? -
کیا میں اسے چھوڑ کر ایسوں کو معبود بناؤں کہ اگر ( اللہ ) رحمٰن مجھے کوئی نقصان پہنچانا چاہے تو ان کی سفارش مجھے کچھ بھی نفع نہ پہنچا سکے اور نہ وہ مجھے بچاسکیں ۔ -
Kiya mein ussay chor ker aison ko mabood banaoon kay agar ( Allah ) rehman mujhay koi nuksan phonchana chahaye to unn ki sifarish mujhay kuch bhi nafa na phoncha sakay aur na woh mujhay bacha saken. -
36) Surat Yaseen
پارہ نمبر (23)
36) سورة يس
سورة يس
آیت نمبر (24)
اِنِّیۡۤ اِذًا لَّفِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۲۴﴾
اني اذا لفي ضلل مبين
Indeed, I would then be in manifest error. -
پھر تو میں یقیناً کھلی گمراہی میں ہوں ۔ -
Phir to mein yaqeenan khilli gumrahee mein hun. -
36) Surat Yaseen
پارہ نمبر (23)
36) سورة يس
سورة يس
آیت نمبر (25)
اِنِّیۡۤ اٰمَنۡتُ بِرَبِّکُمۡ فَاسۡمَعُوۡنِ ﴿ؕ۲۵﴾
اني امنت بربكم فاسمعون
Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me." -
میری سنو! میں تو ( سچے دل سے ) تم سب کے رب پر ایمان لا چکا ۔ -
Meri suno! Mein to ( sachay dil say ) tum sab kay rab per eman laa chuka. -