11 Reuslts For (اہل جنت کا اپنے جہنم رسید دوستوں کو جہنم میں دیکھنا)

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (50)

فَاَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَسَآءَلُوۡنَ ﴿۵۰﴾
And they will approach one another, inquiring of each other. -
۔ ( جنتی ) ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے پوچھیں گے ۔ -
( jannati ) aik doosray ki taraf rukh kerkay poochen gay. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (51)

قَالَ قَآئِلٌ مِّنۡہُمۡ اِنِّیۡ کَانَ لِیۡ قَرِیۡنٌ ﴿ۙ۵۱﴾
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth] -
ان میں سے ایک کہنے والا کہے گا کہ میرا ایک ساتھی تھا ۔ -
Unn mein say aik kehney wala kahe ga mera aik sathi tha. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (52)

یَّقُوۡلُ اَئِنَّکَ لَمِنَ الۡمُصَدِّقِیۡنَ ﴿۵۲﴾
Who would say, 'Are you indeed of those who believe -
جو ( مجھ سے ) کہا کرتا تھا کہ کیا تو ( قیامت کے آنے کا ) یقین کرنے والوں میں سے ہے؟ -
Jo ( mujh say ) kaha kerta tha kay kiya tu ( qayamat kay aaney ka ) yaqeen kerney walon mein say hai? -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (53)

ءَ اِذَا مِتۡنَا وَ کُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَ اِنَّا لَمَدِیۡنُوۡنَ ﴿۵۳﴾
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" -
کیا جب کہ ہم مر کر مٹی اور ہڈی ہوجائیں گے کیا اسوقت ہم جزا دیئے جانے والے ہیں؟ -
Kiya jab kay hum mar ker mitti aur haddi hojayen gay kiya uss waqt hum jaza diyey janey walay hain? -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (54)

قَالَ ہَلۡ اَنۡتُمۡ مُّطَّلِعُوۡنَ ﴿۵۴﴾
He will say, "Would you [care to] look?" -
کہے گا تم چاہتے ہو کہ جھانک کر دیکھ لو؟ -
Kahey ga tum chahtay ho kay jhaank ker dekh lo? -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (55)

فَاطَّلَعَ فَرَاٰہُ فِیۡ سَوَآءِ الۡجَحِیۡمِ ﴿۵۵﴾
And he will look and see him in the midst of the Hellfire. -
جھانکتے ہی اسے بیچوں بیچ جہنم میں ( جلتا ہوا ) دیکھے گا ۔ -
Jhaanktay hi ussay beechon beech jahannum mein ( jalta hua ) dekhay ga. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (56)

قَالَ تَاللّٰہِ اِنۡ کِدۡتَّ لَتُرۡدِیۡنِ ﴿ۙ۵۶﴾
He will say, "By Allah , you almost ruined me. -
کہے گا واللہ! قریب تھا کہ تو مجھے ( بھی ) برباد کردے ۔ -
Kahey ga Wallah! Qareeb tha kay tu mujhay ( bhi ) barbaad ker day. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (57)

وَ لَوۡ لَا نِعۡمَۃُ رَبِّیۡ لَکُنۡتُ مِنَ الۡمُحۡضَرِیۡنَ ﴿۵۷﴾
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. -
اگر میرے رب کا احسان نہ ہوتا تو میں بھی دوزخ میں حاضر کئے جانے والوں میں ہوتا ۔ -
Agar meray rab ka ehsan na hota to mein bhi dizakh mein hazir kiyey janey walon mein hota. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (58)

اَفَمَا نَحۡنُ بِمَیِّتِیۡنَ ﴿ۙ۵۸﴾
Then, are we not to die -
کیا ( یہ صحیح ہے ) کہ ہم مرنے والے ہی نہیں؟ -
Kiya ( yeh sahih hai ) kay hum marney walay hi nahi? -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (59)

اِلَّا مَوۡتَتَنَا الۡاُوۡلٰی وَ مَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِیۡنَ ﴿۵۹﴾
Except for our first death, and we will not be punished?" -
بجز پہلی ایک موت کے ، اور نہ ہم عذاب کیے جانے والے ہیں ۔ -
Ba-juz pehli aik mot kay aur na hum azab kiyey janey walay hain. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (60)

اِنَّ ہٰذَا لَہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿۶۰﴾
Indeed, this is the great attainment. -
پھر تو ( ظاہر بات ہے کہ ) یہ بڑی کامیابی ہے ۔ -
Phir to ( zahir baat hai kay ) yeh bari kaamyabi hai. -

Icon this is notification panel