8 Reuslts For (حضرت نوح علیہ السلام کی دعا اور اس کی قبولیت کا بیان)

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (75)

وَ لَقَدۡ نَادٰىنَا نُوۡحٌ فَلَنِعۡمَ الۡمُجِیۡبُوۡنَ ﴿۷۵﴾۫ ۖ
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders. -
اور ہمیں نوح ( علیہ السلام ) نے پکارا تو ( دیکھ لو ) ہم کیسے اچھے دعا قبول کرنے والے ہیں ۔ -
Aur humen nooh ( alh-e-salam ) ney pukara to ( dekhlo ) hum kaisay achay dua qabool kerney walay hain. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (76)

وَ نَجَّیۡنٰہُ وَ اَہۡلَہٗ مِنَ الۡکَرۡبِ الۡعَظِیۡمِ ﴿۷۶﴾۫ ۖ
And We saved him and his family from the great affliction. -
ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو اس زبردست مصیبت سے بچا لیا ۔ -
Hum ney ussay aur uss kay ghar walon ko uss zabardast museebat say bacha liya. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (77)

وَ جَعَلۡنَا ذُرِّیَّتَہٗ ہُمُ الۡبٰقِیۡنَ ﴿۷۷﴾۫ ۖ
And We made his descendants those remaining [on the earth] -
اور اس کی اولاد کو ہم نے باقی رہنے والی بنا دی ۔ -
Aur uss ki aulad ko hum ney baqi rehney wali bana di. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (78)

وَ تَرَکۡنَا عَلَیۡہِ فِی الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿۷۸﴾۫ ۖ
And left for him [favorable mention] among later generations: -
اور ہم نے اس کا ( ذکر خیر ) پچھلوں میں باقی رکھا ۔ -
Aur hum ney uss ka ( zikar-e-khair ) pichlon mein baqi rakha. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (79)

سَلٰمٌ عَلٰی نُوۡحٍ فِی الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۷۹﴾
"Peace upon Noah among the worlds." -
نوح ( علیہ السلام ) پر تمام جہانوں میں سلام ہو ۔ -
Nooh ( alh-e-salam ) per tamam jahano mein salam ho. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (80)

اِنَّا کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۸۰﴾
Indeed, We thus reward the doers of good. -
ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح بدلہ دیتے ہیں ۔ -
Hum neki kerney walon ko issi tarah badlay detay hain. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (81)

اِنَّہٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۸۱﴾
Indeed, he was of Our believing servants. -
وہ ہمارے ایماندار بندوں میں سے تھا ۔ -
Woh humaray eman daar bandon mein say tha. -

37) Surat-us-Saaffaat

پارہ نمبر (23)

37) سورة الصافات

سورة الصافات

آیت نمبر (82)

ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا الۡاٰخَرِیۡنَ ﴿۸۲﴾
Then We drowned the disbelievers. -
پھر ہم نے دوسروں کو ڈبو دیا ۔ -
Phir hum ney doosron ko dobo diya. -

Icon this is notification panel