Follow Us
25th jumada Al-Akhirah
January 12 2025
Toggle navigation
Home
Al Qur'an
Qur'an Translation PDF
Jamal-ul-Qur'an
Qur'an Word to Word
Qur'an Tafseer PDF
Tafseer Ibne Kaseer
Tafheem-ul-Qur'an
Bayan-ul-Qur'an
Al Hadith
Sahih Bukhari
Download PDF
Sahih Muslim
Download PDF
Jamia Tirmizi
Download PDF
Sunan Abu Dawood
Download PDF
Sunan Ibn-e-Majah
Download PDF
Sunan Nisai
Download PDF
Mishkat-ul-Masabeh
Download PDF
Musnad Ahmad
Download PDF
Al Silsila Sahiha
Download PDF
Other Hadith Books
Video Lectures
New Qur'an Classes
Ilmi-o-Tehqeeqi Majalis (Q&A)
Qur'an Tafseer Lectures
Ikhtelafi Masa'il Lectures
YouTube Official Channel
Social Issues
Critical lectures
Islamic movies
Other Books
Islamic Books
Gustakhana Ibaraat
Reserach papers & azkar
Research Papers
Sunnat Azkaar
Sunnat Tareeqay
Contact Us
Urdu Subjects
Back to Home
Urdu Subjects
24 Reuslts For
(قرآن فہمی کے آسان ہونے کا (باربار) تذکرہ)
×
Success!
×
Danger!
×
Success!
×
Danger!
Arabic
English
Roman
Urdu
Font Size
14
16
18
20
24
28
30
35
40
Translation
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (17)
وَ لَقَدۡ یَسَّرۡنَا الۡقُرۡاٰنَ لِلذِّکۡرِ فَہَلۡ مِنۡ مُّدَّکِرٍ ﴿۱۷﴾
و لقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? -
اور بیشک ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کر دیا ہے پس کیا کوئی نصیحت حاصل کرنے والا ہے؟ -
Aur be-shak hum ney quran ko samajhney kay liye aasan kerdiya hai pus kiya koi naseehat hasil kerney wala hai.? -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (18)
کَذَّبَتۡ عَادٌ فَکَیۡفَ کَانَ عَذَابِیۡ وَ نُذُرِ ﴿۱۸﴾
كذبت عاد فكيف كان عذابي و نذر
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. -
قوم عاد نے بھی جھٹلایا پس کیسا ہوا میرا عذاب اور میری ڈرانے والی باتیں ۔ -
Qom-e-aad ney bhi jhutlaya pus kaisa hua mera azab aur meri daraney wali baten. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (19)
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ رِیۡحًا صَرۡصَرًا فِیۡ یَوۡمِ نَحۡسٍ مُّسۡتَمِرٍّ ﴿ۙ۱۹﴾
انا ارسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune, -
ہم نے ان پر تیز و تند مسلسل چلنے والی ہوا ، ایک پیہم منحوس دن میں بھیج دی ۔ -
Hum ney unn per tez-o-tund musalsal chalney wali hawa aik peham manhoos din mein bhej di. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (20)
تَنۡزِعُ النَّاسَ ۙ کَاَنَّہُمۡ اَعۡجَازُ نَخۡلٍ مُّنۡقَعِرٍ ﴿۲۰﴾
تنزع الناس كانهم اعجاز نخل منقعر
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. -
جو لوگوں کو اٹھا اٹھا کر دے پٹختی تھی گویا کہ وہ جڑ سے کٹے ہوئے کھجور کے تنے ہیں ۔ -
Jo logon ko utha utha ker dey patakhti thi goya kay woh jarr say katey huye khajoor kay taney hain. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (21)
فَکَیۡفَ کَانَ عَذَابِیۡ وَ نُذُرِ ﴿۲۱﴾
فكيف كان عذابي و نذر
And how [severe] were My punishment and warning. -
پس کیسی رہی میری سزا اور میرا ڈرانا؟ -
Pus kaisi rahi meri saza aur mera darana? -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (22)
وَ لَقَدۡ یَسَّرۡنَا الۡقُرۡاٰنَ لِلذِّکۡرِ فَہَلۡ مِنۡ مُّدَّکِرٍ ﴿۲۲﴾٪ 8
و لقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? -
یقیناً ہم نے قرآن کو نصیحت کے لئے آسان کر دیا ہے پس کیا ہے کوئی نصیحت حاصل کرنے والا؟ -
Yaqeenan hum ney quran ko naseehat kay liye aasan kerdia hai pus kiya koi hai naseehat hasil kerney wala. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (23)
کَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ بِالنُّذُرِ ﴿۲۳﴾
كذبت ثمود بالنذر
Thamud denied the warning -
قوم ثمود نے ڈرانے والوں کو جھٹلایا ۔ -
Qom-e-samood ney daraney walon ko jhutlaya. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (24)
فَقَالُوۡۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُہٗۤ ۙ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِیۡ ضَلٰلٍ وَّ سُعُرٍ ﴿۲۴﴾
فقالوا ابشرا منا واحدا نتبعه انا اذا لفي ضلل و سعر
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness. -
اور کہنے لگے کیا ہمیں میں سے ایک شخص کی ہم فرمانبرداری کرنے لگیں ؟ تب تو ہم یقیناً غلطی اور دیوانگی میں پڑے ہوئے ہونگے ۔ -
Aur kehney lagay kiya humi mein say aik shaks ki hum farmanbardaari kerney lagen? tab to hum yaqeenan ghalati aur deewangi mein paray huye hongey. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (25)
ءَاُلۡقِیَ الذِّکۡرُ عَلَیۡہِ مِنۡۢ بَیۡنِنَا بَلۡ ہُوَ کَذَّابٌ اَشِرٌ ﴿۲۵﴾
ءالقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب اشر
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar." -
کیا ہمارے سب کے درمیان صرف اسی پر وحی اتاری گئی؟ نہیں بلکہ وہ جھوٹا شیخی خور ہے ۔ -
Kiya humaray sab kay darmiyan sirf issi per wahi utaari gaee nahi bulkay woh jhoota shekhi khor hai. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (26)
سَیَعۡلَمُوۡنَ غَدًا مَّنِ الۡکَذَّابُ الۡاَشِرُ ﴿۲۶﴾
سيعلمون غدا من الكذاب الاشر
They will know tomorrow who is the insolent liar. -
اب سب جان لیں گے کل کو کہ کون جھوٹا اور شیخی خور تھا؟ -
Abb sab jaan lengey kal ko kay kon jhoota aur shekhi khor tha? -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (27)
اِنَّا مُرۡسِلُوا النَّاقَۃِ فِتۡنَۃً لَّہُمۡ فَارۡتَقِبۡہُمۡ وَ اصۡطَبِرۡ ﴿۫۲۷﴾
انا مرسلوا الناقة فتنة لهم فارتقبهم و اصطبر
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. -
بیشک ہم ان کی آزمائش کے لئے اونٹنی بھیجیں گے پس ( اے صالح ) تو ان کا منتظر رہ اور صبر کر ۔ -
Be-shak hum unki aazmaeesh kay liye untni bhejen gey pus ( aey saleh ) tu inka muntazir reh aur sabar ker. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (28)
وَ نَبِّئۡہُمۡ اَنَّ الۡمَآءَ قِسۡمَۃٌۢ بَیۡنَہُمۡ ۚ کُلُّ شِرۡبٍ مُّحۡتَضَرٌ ﴿۲۸﴾
و نبهم ان الماء قسمة بينهم كل شرب محتضر
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn]. -
ہاں انہیں خبردار کر دے کہ پانی ان میں تقسیم شدہ ہے ۔ ہر ایک اپنی باری پر حاضر ہوگا ۔ -
Han enhen khabar kerdey kay paani in mein taqseem shuda hai her aik apni baari per hazir hoga. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (29)
فَنَادَوۡا صَاحِبَہُمۡ فَتَعَاطٰی فَعَقَرَ ﴿۲۹﴾
فنادوا صاحبهم فتعاطى فعقر
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. -
انہوں نے اپنے ساتھی کو آواز دی جس نے ( اونٹنی پر ) وار کیا اور ( اس کی ) کوچیں کاٹ دیں ۔ -
Unhon ney apney sathi ko awaz di jiss ney ( untni per ) waar kiya aur ( uss ki ) kochen kaat den. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (30)
فَکَیۡفَ کَانَ عَذَابِیۡ وَ نُذُرِ ﴿۳۰﴾
فكيف كان عذابي و نذر
And how [severe] were My punishment and warning. -
پس کیونکر ہوا میرا عذاب اور میرا ڈرانا ۔ -
Pus kiyon ker hua mera azab aur mera darana. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (31)
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ صَیۡحَۃً وَّاحِدَۃً فَکَانُوۡا کَہَشِیۡمِ الۡمُحۡتَظِرِ ﴿۳۱﴾
انا ارسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen. -
ہم نے ان پر ایک چیخ بھیجی پس ایسے ہوگئے جیسے باڑ بنانے والے کی روندی ہوئی گھاس ۔ -
Hum ney unn per aik cheekh bheji pus aisay hogaye jaisay baar bananay walay ki rondhi hui ghaas. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (32)
وَ لَقَدۡ یَسَّرۡنَا الۡقُرۡاٰنَ لِلذِّکۡرِ فَہَلۡ مِنۡ مُّدَّکِرٍ ﴿۳۲﴾
و لقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? -
اور ہم نے نصیحت کے لئے قرآن کو آسان کر دیا پس کیا ہے کوئی جو نصیحت قبول کرے ۔ -
Aur hum ney naseehat kay liye quran ko aasan kerdia hai pus kiya hai koi jo naseehat qabool keray. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (33)
کَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوۡطٍۭ بِالنُّذُرِ ﴿۳۳﴾
كذبت قوم لوط بالنذر
The people of Lot denied the warning. -
قوم لوط نے بھی ڈرانے والوں کی تکذیب ۔ -
Qom-e-Loot ney bhi daraney walon ki takzeeb ki. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (34)
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوۡطٍ ؕ نَجَّیۡنٰہُمۡ بِسَحَرٍ ﴿ۙ۳۴﴾
انا ارسلنا عليهم حاصبا الا ال لوط نجينهم بسحر
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn -
بیشک ہم نے ان پر پتھر برسانے والی ہوا بھیجی سوائے لوط ( علیہ السلام ) کے گھر والوں کے ، انہیں ہم نے سحر کے وقت نجات دے دی ۔ -
Be-shak hum ney unn per pathar barsaney wali hawa bheji siwaye loot ( alh-e-salam ) kay ghar walon kay waqt nijat deydi. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (35)
نِّعۡمَۃً مِّنۡ عِنۡدِنَا ؕ کَذٰلِکَ نَجۡزِیۡ مَنۡ شَکَرَ ﴿۳۵﴾
نعمة من عندنا كذلك نجزي من شكر
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful. -
اپنے احسان سے ہر ہر شکر گزار کو ہم اسی طرح بدلہ دیتے ہیں ۔ -
Apney ehsan say her her shukarguzaar ko hum issi tarah badla detay hain. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (36)
وَ لَقَدۡ اَنۡذَرَہُمۡ بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡا بِالنُّذُرِ ﴿۳۶﴾
و لقد انذرهم بطشتنا فتماروا بالنذر
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning. -
یقیناً ( لوط علیہ السلام ) نے انہیں ہماری پکڑ سے ڈرایا تھا لیکن انہوں نے ڈرانے والوں کے بارے میں ( شک و شبہ اور ) جھگڑا کیا ۔ -
Yaqeenan loot ( alh-e-salam ) ney unhen humari pakar say daraya tha lekinunhon ney daraney walon kay baray mein ( shak-o-shuba aur ) jhagra kiya. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (37)
وَ لَقَدۡ رَاوَدُوۡہُ عَنۡ ضَیۡفِہٖ فَطَمَسۡنَاۤ اَعۡیُنَہُمۡ فَذُوۡقُوۡا عَذَابِیۡ وَ نُذُرِ ﴿۳۷﴾
و لقد راودوه عن ضيفه فطمسنا اعينهم فذوقوا عذابي و نذر
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning." -
اور ان ( لوط علیہ السلام ) کو ان کے مہمانوں کے بارے میں پھسلایا پس ہم نے ان کی آنکھیں اندھی کر دیں ( اور کہہ دیا ) میرا عذاب اورمیرا ڈرانا چکھو ۔ -
Aur inn loot ( alh-e-salam ) ko unkay mehmanon kay baray mein phuslaya pus hum ney unki aankhen andhi kerden ( aur kehdia ) mera azab aur mera darana chakho. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (38)
وَ لَقَدۡ صَبَّحَہُمۡ بُکۡرَۃً عَذَابٌ مُّسۡتَقِرٌّ ﴿ۚ۳۸﴾
و لقد صبحهم بكرة عذاب مستقر
And there came upon them by morning an abiding punishment. -
اور یقینی بات ہے کہ انہیں صبح سویرے ہی ایک جگہ پکڑنے والے مقررہ عذاب نے غارت کر دیا ۔ -
Aur yaqeeni baat hai kay unhen subah saweray hi aik jagah pakarney walay muqarra azab ney ghaarat kerdia. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (39)
فَذُوۡقُوۡا عَذَابِیۡ وَ نُذُرِ ﴿۳۹﴾
فذوقوا عذابي و نذر
So taste My punishment and warning. -
پس میرے عذاب اور میرے ڈراوے کا مزہ چکھو ۔ -
Pus meray azab aur meray darawey ka maza chakho. -
54) Surat-ul-Qamar
پارہ نمبر (27)
54) سورة القمر
سورة القمر
آیت نمبر (40)
وَ لَقَدۡ یَسَّرۡنَا الۡقُرۡاٰنَ لِلذِّکۡرِ فَہَلۡ مِنۡ مُّدَّکِرٍ ﴿۴۰﴾٪ 9
و لقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? -
اور یقیناً ہم نے قرآن کو پند و وعظ کے لئے آسان کر دیا ہے پس کیا کوئی ہے نصیحت پکڑنے والا ۔ -
Aur yaqeenan hum ney quran ko Pind-o-waaz kay liye aasan kerdia hai pus kiya koi hai naseehat pakarney wala. -
×
Report
Select Reason :
Wronge Information
Incomplete Data
Recheck it
complain
×
Social Media Sharing
×
Question Answer
Search Question and Answer (Ilm-o-Tahqeeqi Majalis)
Search
Select Surat
Surat-ul-Fateha
سورة الفاتحة
Surat-ul-Baqara
سورة البقرة
Surat Aal-e-Imran
سورة آل عمران
Surat-un-Nissa
سورة النساء
Surat-ul-Maeeda
سورة المائدة
Surat-ul-Anaam
سورة الأنعام
Surat-ul-Aeyraaf
سورة الأعراف
Surat-ul-Anfaal
سورة الأنفال
Surat-ut-Tauba
سورة التوبة
Surat Younus
سورة يونس
Surat Hood
سورة هود
Surat Yousuf
سورة يوسف
Surat-ur-Raad
سورة الرعد
Surat Ibrahim
سورة إبراهيم
Surat-ul-Hijir
سورة الحجر
Surat-un-Nahal
سورة النحل
Surat-Bani Isareel
سورة بنی اسراءیل
Surat-ul-Kaahaf
سورة الكهف
Surat Marium
سورة مريم
Surat Tahaa
سورة طه
Surat-ul-Anbiya
سورة الأنبياء
Surat-ul-Hajj
سورة الحج
Surat-ul-Mominoon
سورة المؤمنون
Surat-un-Noor
سورة النور
Surat-ul-Furqan
سورة الفرقان
Surat-us-Shooaraa
سورة الشعراء
Surat-un-Namal
سورة النمل
Surat-ul-Qasass
سورة القصص
Surat-ul-Ankaboot
سورة العنكبوت
Surat-ur-Room
سورة الروم
Surat Luqman
سورة لقمان
Surat Assajdah
سورة السجدة
Surat-ul-Ahzaab
سورة الأحزاب
Surat Saba
سورة سبأ
Surat Faatir
سورة فاطر
Surat Yaseen
سورة يس
Surat-us-Saaffaat
سورة الصافات
Surat Suaad
سورة ص
Surat-uz-Zumur
سورة الزمر
Surat-ul-Momin
سورة مومن
Surat Ha-meem-Assajdah
سورة حم السجدہ
Surat-us-Shooraa
سورة الشورى
Surat-uz-Zukhruf
سورة الزخرف
Surat-ud-Dukhaan
سورة الدخان
Surat-ul-Jasiya
سورة الجاثية
Surat-ul-Ehkaaf
سورة الأحقاف
Surat Mohammad
سورة محمد
Surat-ul-Fatah
سورة الفتح
Surat-ul-Hujraat
سورة الحجرات
Surat Qaaf
سورة ق
Surat-uz-Zaariyaat
سورة الذاريات
Surat-ut-Toor
سورة الطور
Surat-un-Najam
سورة النجم
Surat-ul-Qamar
سورة القمر
Surat-ur-Rehman
سورة الرحمن
Surat-ul-Waqiya
سورة الواقعة
Surat-ul-Hadeed
سورة الحديد
Surat-ul-Mujadala
سورة المجادلة
Surat-ul-Hashar
سورة الحشر
Surat-ul-Mumtahina
سورة الممتحنة
Surat-us-Saff
سورة الصف
Surat-ul-jumaa
سورة الجمعة
Surat-ul-Munfiqoon
سورة المنافقون
Surat-ut-Taghabunn
سورة التغابن
Surat-ut-Tallaq
سورة الطلاق
Surat-ut-Tehreem
سورة التحريم
Surat-ul-Mulk
سورة الملك
Surat-ul-Qalam
سورة القلم
Surat-ul-Haaqqaa
سورة الحاقة
Surat-ul-Maarijj
سورة المعارج
Surat Nooh
سورة نوح
Surat-ul-Jinn
سورة الجن
Surat-ul-Muzammil
سورة المزمل
Surat-ul-Mudassir
سورة المدثر
Surat-ul-Qiyama
سورة القيامة
Surat-ud-Dahar
سورة الدھر
Surat-ul-Mursilaat
سورة المرسلات
Surat-un-Naba
سورة النبأ
Surat-un-Naziaat
سورة النازعات
Surat Abas
سورة عبس
Surat-ut-Takveer
سورة التكوير
Surat-ul-Infitaar
سورة الإنفطار
Surat-ul-Mutafifeen
سورة المطففين
Surat-ul-Inshiqaaq
سورة الانشقاق
Surat-ul-Burooj
سورة البروج
Surat-ut-Tariq
سورة الطارق
Surat-ul-Aala
سورة الأعلى
Surat-ul-Ghashiya
سورة الغاشية
Surat-ul-Fajar
سورة الفجر
Surat-ul-Balad
سورة البلد
Surat-us-Shams
سورة الشمس
Surat-ul-Lail
سورة الليل
Surat-uz-Dhuha
سورة الضحى
Surat-us-Sharah
سورة الشرح
Surat-ut-Teen
سورة التين
Surat-ul-Alaq
سورة العلق
Surat-ul-Qadar
سورة القدر
Surat-ul-Bayyina
سورة البينة
Surat-ul-Zilzaal
سورة الزلزال
Surat-ul-Aadiyaat
سورة العاديات
Surat-ul-Qariya
سورة القارعة
Surat-ut-Takasur
سورة التكاثر
Surat-ul-Asar
سورة العصر
Surat-ul-Humaza
سورة الهمزة
Surat-ul-Feel
سورة الفيل
Surat-ul-Quraish
سورة قريش
Surat-ul-Maoon
سورة الماعون
Surat-ul-Kausar
سورة الکوثر
Surat-ul-Kafiroon
سورة الكافرون
Surat-un-Nasar
سورة النصر
Surat-ul-Tabbatt
سورة التبت
Surat-ul-Ikhlaas
سورة الإخلاص
Surat-ul-Falaq
سورة الفلق
Surat-un-Naas
سورة الناس
Ayat No
English
Roman
Urdu
Search
Select Hadith Book
Sahih Bukhari
صحیح البخاری
Sahih Muslim
صحیح مسلم
Jamia Tirmizi
جامع ترمزی
Sunan Abu Dawood
سنن ابی دووُد
Sunan Ibn-e-Majah
سنن ابن ماجہ
Sunan Nisai
سنن نسائی
Mishkat-ul-Masabeh
مشکوات المصابیح
Musnad Ahmad
مسند احمد
Al Silsila Sahiha
السلسلہ صحیحہ
English
Urdu
Search
Icon this is notification panel