18 Reuslts For (قدرت الٰہی کے اثبات کے لیے چند سوالات)

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (57)

نَحۡنُ خَلَقۡنٰکُمۡ فَلَوۡ لَا تُصَدِّقُوۡنَ ﴿۵۷﴾
We have created you, so why do you not believe? -
ہم ہی نے تم سب کو پیدا کیا ہے پھر تم کیوں باور نہیں کرتے؟ -
Hum hi ney tum sab ko peda kiya hai phir tum bawer nahi kertay? -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (58)

اَفَرَءَیۡتُمۡ مَّا تُمۡنُوۡنَ ﴿ؕ۵۸﴾
Have you seen that which you emit? -
اچھا پھر یہ تو بتلاؤ کہ جو منی تم ٹپکاتے ہو ۔ -
Acha phir yeh to batlao kay jo mani tum tapkatay ho. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (59)

ءَاَنۡتُمۡ تَخۡلُقُوۡنَہٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡخٰلِقُوۡنَ ﴿۵۹﴾
Is it you who creates it, or are We the Creator? -
کیا اس کا ( انسان ) تم بناتے ہو یا پیدا کرنے والے ہم ہی ہیں؟ -
kiya uss ka ( insane ) tum banatay ho ya peda kernay walay hum hi hain? -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (60)

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَیۡنَکُمُ الۡمَوۡتَ وَ مَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِیۡنَ ﴿ۙ۶۰﴾
We have decreed death among you, and We are not to be outdone -
ہم ہی نے تم میں موت کو معین کر دیا ہے اور ہم اس سے ہارے ہوئے نہیں ہیں ۔ -
Hum hi ney tum mein mot ko mutaeyen kerdiya hai.aur iss say haray huye nahi hain. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (61)

عَلٰۤی اَنۡ نُّبَدِّلَ اَمۡثَالَکُمۡ وَ نُنۡشِئَکُمۡ فِیۡ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۶۱﴾
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know. -
کہ تمہاری جگہ تم جیسے اور پیدا کر دیں اور تمہیں نئے سرے سے اس عالم میں پیدا کریں جس سے تم ( بالکل ) بے خبر ہو ۔ -
Kay tumhari jagah tum jaisay aur peda kerden. aur tumhen naye siray say uss aalam mein peda keren jiss say tum ( bilkul ) beykhabar ho. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (62)

وَ لَقَدۡ عَلِمۡتُمُ النَّشۡاَۃَ الۡاُوۡلٰی فَلَوۡ لَا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۶۲﴾
And you have already known the first creation, so will you not remember? -
تمہیں یقینی طور پر پہلی دفعہ کی پیدائش معلوم ہی ہے پھر کیوں عبرت حاصل نہیں کرتے؟ -
Tumhen yaqeeni tor per pehli dafa ki pedaaeesh maloom hi hai phir kiyon ibrat hasil nahi kertay. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (63)

اَفَرَءَیۡتُمۡ مَّا تَحۡرُثُوۡنَ ﴿ؕ۶۳﴾
And have you seen that [seed] which you sow? -
اچھا پھر یہ بھی بتلاؤ کہ تم جو کچھ بوتے ہو ۔ -
Acha phir yeh bhi batlao kay tum jo kuch botay ho -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (64)

ءَاَنۡتُمۡ تَزۡرَعُوۡنَہٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الزّٰرِعُوۡنَ ﴿۶۴﴾
Is it you who makes it grow, or are We the grower? -
اسے تم ہی اگاتے ہو یا ہم اگانے والے ہیں ۔ -
Ussay tum hi ugatay ho ya hum uganay walay hain. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (65)

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنٰہُ حُطَامًا فَظَلۡتُمۡ تَفَکَّہُوۡنَ ﴿۶۵﴾
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder, -
اگر ہم چاہیں تو اسے ریزہ ریزہ کر ڈالیں اور تم حیرت کے ساتھ باتیں بناتے ہی رہ جاؤ ۔ -
Agar hum chahyen to ussay reza reza ker dalen aur tum heyrat kay sath baten banatay hi reh jao. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (66)

اِنَّا لَمُغۡرَمُوۡنَ ﴿ۙ۶۶﴾
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt; -
کہ ہم پر تو تاوان ہی پڑ گیا ۔ -
Kay hum per to tawaan hi par gaya. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (67)

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۶۷﴾
Rather, we have been deprived." -
بلکہ ہم بالکل محروم ہی رہ گئے ۔ -
Bulkay hum bilkul mehroom hi reh gaye. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (68)

اَفَرَءَیۡتُمُ الۡمَآءَ الَّذِیۡ تَشۡرَبُوۡنَ ﴿ؕ۶۸﴾
And have you seen the water that you drink? -
اچھا یہ بتاؤ کہ جس پانی کو تم پیتے ہو ۔ -
Acha yeh batao kay jiss pani ko tum peetay ho. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (69)

ءَاَنۡتُمۡ اَنۡزَلۡتُمُوۡہُ مِنَ الۡمُزۡنِ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡزِلُوۡنَ ﴿۶۹﴾
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? -
اسے بادلوں سے بھی تم ہی اتارتے ہو یا ہم برساتے ہیں؟ -
Ussay baadlon say bhi tum hi utartay ho ya hum barsatay hain? -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (70)

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنٰہُ اُجَاجًا فَلَوۡ لَا تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۷۰﴾
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? -
اگر ہماری منشا ہو تو ہم اسے کڑوا زہر کر دیں پھرتم ہماری شکر گزاری کیوں نہیں کرتے؟ -
Agar humari mansha hoto hum issay kerwa zehar kerden phir tum humari shukar guzari kiyon nahi kertay. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (71)

اَفَرَءَیۡتُمُ النَّارَ الَّتِیۡ تُوۡرُوۡنَ ﴿ؕ۷۱﴾
And have you seen the fire that you ignite? -
اچھا ذرا یہ بھی بتاؤ کہ جو آگ تم سلگاتے ہو ۔ -
Acha zara yeh bhi batao kay jo aag tum sulgatay ho . -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (72)

ءَاَنۡتُمۡ اَنۡشَاۡتُمۡ شَجَرَتَہَاۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡشِئُوۡنَ ﴿۷۲﴾
Is it you who produced its tree, or are We the producer? -
اس کے درخت کو تم نے پیدا کیا ہے یا ہم اس کے پیدا کرنے والے ہیں؟ -
Iss kay darakht ko tum ney peda kiya hai ya hum uss kay peda kernay walay hain? -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (73)

نَحۡنُ جَعَلۡنٰہَا تَذۡکِرَۃً وَّ مَتَاعًا لِّلۡمُقۡوِیۡنَ ﴿ۚ۷۳﴾
We have made it a reminder and provision for the travelers, -
ہم نے اسے سبب نصیحت اور مسافروں کے فائدے کی چیز بنایا ہے ۔ -
Hum ney issay sabab-e-naseehat aur musafiron kay faeeday ki cheez banaya hai. -

56) Surat-ul-Waqiya

پارہ نمبر (27)

56) سورة الواقعة

سورة الواقعة

آیت نمبر (74)

فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الۡعَظِیۡمِ ﴿٪ؓ۷۴﴾  15 الثلٰثۃ
So exalt the name of your Lord, the Most Great. -
پس اپنے بہت بڑے رب کے نام کی تسبیح کیا کرو ۔ -
Pus apney boht baray rab kay naam ki tasbeeh kiya kero. -

Icon this is notification panel