17 Reuslts For (صدقہ نہ دینے والوں کے لیے باغ والوں کا سچا اور عبرت آموز واقعہ)

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (17)

اِنَّا بَلَوۡنٰہُمۡ کَمَا بَلَوۡنَاۤ اَصۡحٰبَ الۡجَنَّۃِ ۚ اِذۡ اَقۡسَمُوۡا لَیَصۡرِمُنَّہَا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۱۷﴾
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning -
بیشک ہم نے انہیں اسی طرح آزما لیا جس طرح ہم نے باغ والوں کو آزمایا تھا جبکہ انہوں نے قسمیں کھائیں کہ صبح ہوتے ہی اس باغ کے پھل اتار لیں گے ۔ -
Be-shak hum ney unhen issi tarah aazmaliya jiss tarah hum ney baagh walon ko aazmaya tha job unho ney qasman khayen kay subha hotay hi iss baagh kay phal utar lengay. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (18)

وَ لَا یَسۡتَثۡنُوۡنَ ﴿۱۸﴾
Without making exception. -
اور ان شاء اللہ نہ کہا ۔ -
Aur inshaAllah na kaha. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (19)

فَطَافَ عَلَیۡہَا طَآئِفٌ مِّنۡ رَّبِّکَ وَ ہُمۡ نَآئِمُوۡنَ ﴿۱۹﴾
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. -
پس اس پر تیرے رب کی جانب سے ایک بلا چاروں طرف گھوم گئی اور یہ سو ہی رہے تھے ۔ -
Pus iss per teray rab ki janib say aik bala chaaron taraf ghoom gaee aur yeh so hi rahey thay. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (20)

فَاَصۡبَحَتۡ کَالصَّرِیۡمِ ﴿ۙ۲۰﴾
And it became as though reaped. -
پس وہ باغ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی ۔ -
Pus who baagh aisa hogaya jesay kati hui kheti. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (21)

فَتَنَادَوۡا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
And they called one another at morning, -
اب صبح ہوتے ہی انہوں نے ایک دوسرے کو آوازیں دیں ۔ -
Abb subha hotay hi unho ney aik doosray ko aawazen dea. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (22)

اَنِ اغۡدُوۡا عَلٰی حَرۡثِکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰرِمِیۡنَ ﴿۲۲﴾
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." -
کہ اگر تمہیں پھل اتارنے ہیں تو اپنی کھیتی پر سویرے ہی سویرے چل پڑو ۔ -
Kay agar tumhen phal utarnay hain to apni kheti per saweray hi saweray chal paro. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (23)

فَانۡطَلَقُوۡا وَ ہُمۡ یَتَخَافَتُوۡنَ ﴿ۙ۲۳﴾
So they set out, while lowering their voices, -
پھر سب یہ چپکے چپکے یہ باتیں کرتے ہوئے چلے ۔ -
phir yeh sab chupkay chupkay yeh baten kertay huye chalay. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (24)

اَنۡ لَّا یَدۡخُلَنَّہَا الۡیَوۡمَ عَلَیۡکُمۡ مِّسۡکِیۡنٌ ﴿ۙ۲۴﴾
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." -
کہ آج کے دن کوئی مسکین تمہارے پاس نہ آنے پائے ۔ -
Kay aaj kay din koi miskeen tumharay pass na aanay paye. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (25)

وَّ غَدَوۡا عَلٰی حَرۡدٍ قٰدِرِیۡنَ ﴿۲۵﴾
And they went early in determination, [assuming themselves] able. -
اور لپکے ہوئے صبح صبح گئے ( سمجھ رہے تھے ) کہ ہم قابو پا گئے ۔ -
Aur lapkay huye subha subha gaye ( Samajh rahey thay ) kay hum qaaboo paagaye. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (26)

فَلَمَّا رَاَوۡہَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۲۶﴾
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; -
جب انہوں نے باغ دیکھا تو کہنے لگے یقیناً ہم راستہ بھول گئے ۔ -
job unho ney boogh dekha to kehnay logay yaqeenan hum raasta photo gaee. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (27)

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۲۷﴾
Rather, we have been deprived." -
نہیں نہیں بلکہ ہماری قسمت پھوٹ گئی ۔ -
Nahi nahi bulkay humari qismat phoot gaee -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (28)

قَالَ اَوۡسَطُہُمۡ اَلَمۡ اَقُلۡ لَّکُمۡ لَوۡ لَا تُسَبِّحُوۡنَ ﴿۲۸﴾
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [ Allah ]?' " -
ان سب میں جو بہتر تھا اس نے کہا میں تم سے نہ کہتا تھا کہ تم اللہ کی پاکیزگی کیوں نہیں بیان کرتے؟ -
Inn sab main jo behtar tha uss nay kaha kay mein tumsay na kehta tha kay tum Allah ki pakeezgi q iyon nahi biyan kertay? -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (29)

قَالُوۡا سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۲۹﴾
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." -
تو سب کہنے لگے ہمارا رب پاک ہے بیشک ہم ہی ظالم تھے ۔ -
To sab kehnay lagay humara rab pak hai be-shak hum hi zaalim thay. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (30)

فَاَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَلَاوَمُوۡنَ ﴿۳۰﴾
Then they approached one another, blaming each other. -
پھر ایک دوسرے کی طرف رخ کر کے آپس میں ملامت کرنے لگے ۔ -
Phir who aik doosray ki taraf rukh kerkay aapas mein malamat kernay lagay. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (31)

قَالُوۡا یٰوَیۡلَنَاۤ اِنَّا کُنَّا طٰغِیۡنَ ﴿۳۱﴾
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. -
کہنے لگے ہائے افسوس! یقیناً ہم سرکش تھے ۔ -
kehnay lagay haaye afsos! Yaqeenan hum sirkash thay. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (32)

عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنۡ یُّبۡدِلَنَا خَیۡرًا مِّنۡہَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوۡنَ ﴿۳۲﴾
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous." -
کیا عجب ہے کہ ہمارا رب ہمیں اس سے بہتر بدلہ دے ہم تو اب اپنے رب سے ہی آرزو رکھتے ہیں ۔ -
Kiya ajab hai kay humara rab humen iss say behtar badla dey dey hum to abb apnay rab say hi aarzoo rakhtay hain. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (33)

کَذٰلِکَ الۡعَذَابُ ؕ وَ لَعَذَابُ الۡاٰخِرَۃِ اَکۡبَرُ ۘ لَوۡ کَانُوۡا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿٪۳۳﴾  3
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew. -
یوں ہی آفت آتی ہے اور آخرت کی آفت بہت ہی بڑی ہے کاش انہیں سمجھ ہوتی ۔ -
Yun hi aafat aati hai aur aakhirat ki aafat both bari hai kaash! Unhen samajh hoti. -

Icon this is notification panel