AL-Qur'an

Search Result (45)

70) Surat-ul-Maarijj

پارہ نمبر (29)

70) سورة المعارج

Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 0

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 1

سَاَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ ۙ﴿۱﴾
A supplicant asked for a punishment bound to happen Aik sawal kernay walay ney uss azab ka swal kiya jo wazeh honay wala hay ایک سوال کرنے والے نے اس عذاب کا سوال کیا جو واضح ہونے والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 2

لِّلۡکٰفِرِیۡنَ لَیۡسَ لَہٗ دَافِعٌ ۙ﴿۲﴾
To the disbelievers; of it there is no preventer. Kafiron per jissay koi hatanay wala nahi کافروں پر ، جسے کوئی ہٹانے والا نہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 3

مِّنَ اللّٰہِ ذِی الۡمَعَارِجِ ؕ﴿۳﴾
[It is] from Allah , owner of the ways of ascent. Uss Allah ki taraf say jo seerhiyon wala hay اس اللہ کی طرف سے جو سیڑھیوں والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 4

تَعۡرُجُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ وَ الرُّوۡحُ اِلَیۡہِ فِیۡ یَوۡمٍ کَانَ مِقۡدَارُہٗ خَمۡسِیۡنَ اَلۡفَ سَنَۃٍ ۚ﴿۴﴾
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years. Jiss ki taraf farishtay aur rooh charhtay hein aik din mein jiss ki miqdaar pachas hazar saal ki hay جس کی طرف فرشتے اور روح چڑھتے ہیں ایک دن میں جس کی مقدار پچاس ہزار سال کی ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 5

فَاصۡبِرۡ صَبۡرًا جَمِیۡلًا ﴿۵﴾
So be patient with gracious patience. Pus to achi tarah sabar ker پس تو اچھی طرح صبر کر ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 6

اِنَّہُمۡ یَرَوۡنَہٗ بَعِیۡدًا ۙ﴿۶﴾
Indeed, they see it [as] distant, Beshak yeh uss ( azab ) ko door samajh rahe hein بیشک یہ اس ( عذاب ) کو دور سمجھ رہے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 7

وَّ نَرٰىہُ قَرِیۡبًا ؕ﴿۷﴾
But We see it [as] near. Hum issay qareeb hi dekhatay hein اور ہم اسے قریب ہی دیکھتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 8

یَوۡمَ تَکُوۡنُ السَّمَآءُ کَالۡمُہۡلِ ۙ﴿۸﴾
On the Day the sky will be like murky oil, Jiss din aasman misil tel ki talchat kay hojayega جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 9

وَ تَکُوۡنُ الۡجِبَالُ کَالۡعِہۡنِ ۙ﴿۹﴾
And the mountains will be like wool, Aur pohaar misil rangeen oon kay hojey gay اور پہاڑ مثل رنگین اون کے ہوجائیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 10

وَ لَا یَسۡئَلُ حَمِیۡمٌ حَمِیۡمًا ﴿۱۰﴾ۚ ۖ
And no friend will ask [anything of] a friend, Aur koi dost kissi dost ko na poochay ga اور کوئی دوست کسی دوست کو نہ پوچھے گا ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 11

یُّبَصَّرُوۡنَہُمۡ ؕ یَوَدُّ الۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِیۡ مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِئِذٍۭ بِبَنِیۡہِ ﴿ۙ۱۱﴾
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children ( Halankay ) aik doosray ko dikha diye jaeyen gay gunehgar uss din kay azab kay badlay fidye mein apney beton ko ۔ ( حالانکہ ) ایک دوسرے کو دکھا دیئے جائیں گے ، گنہگار اس دن کے عذاب کے بدلے فدیے میں اپنے بیٹوں کو ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 12

وَ صَاحِبَتِہٖ وَ اَخِیۡہِ ﴿ۙ۱۲﴾
And his wife and his brother Apni biwi ko aur apney bhai ko اپنی بیوی کو اور اپنے بھائی کو ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 13

وَ فَصِیۡلَتِہِ الَّتِیۡ تُـئۡوِیۡہِ ﴿ۙ۱۳﴾
And his nearest kindred who shelter him Aur apney kunbay ko jo issay panah deta tha اپنے کنبے کو جو اسے پناہ دیتا تھا ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 14

وَ مَنۡ فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا ۙ ثُمَّ یُنۡجِیۡہِ ﴿ۙ۱۴﴾
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. Aur roy e zameen kay sab logon ko dena chahyega takay yeh ussay nijat dilaye اور روئے زمین کے سب لوگوں کو دینا چاہے گا تاکہ یہ اسے نجات دلا دے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 15

کَلَّا ؕ اِنَّہَا لَظٰی ﴿ۙ۱۵﴾
No! Indeed, it is the Flame [of Hell], Mager hergiz yeh na hoga yaqeenan wo shoal wali ( aag ) hai ۔ ( مگر ) ہرگزیہ نہ ہوگا ، یقیناً وہ شعلہ والی ( آگ ) ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 16

نَزَّاعَۃً لِّلشَّوٰی ﴿۱۶﴾ۚ ۖ
A remover of exteriors. Jo mun aur sar ki khal khench lynay wali hay جو منہ اور سر کی کھال کھینچ لانے والی ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 17

تَدۡعُوۡا مَنۡ اَدۡبَرَ وَ تَوَلّٰی ﴿ۙ۱۷﴾
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience] Wo her us shaks ko pukaray gi jo pechay hata aur mun morta hay وہ ہر شخص کو پکارے گی جو پیچھے ہٹتا اور منہ موڑتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 18

وَ جَمَعَ فَاَوۡعٰی ﴿۱۸﴾
And collected [wealth] and hoarded. Aur jama ker kay samnbhal rakhta hay اور جمع کرکے سنبھال رکھتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 19

اِنَّ الۡاِنۡسَانَ خُلِقَ ہَلُوۡعًا ﴿ۙ۱۹﴾
Indeed, mankind was created anxious: Beshak insan baray kachy dil wala banaya gaya hay بیشک انسان بڑے کچے دل والا بنایا گیا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 20

اِذَا مَسَّہُ الشَّرُّ جَزُوۡعًا ﴿ۙ۲۰﴾
When evil touches him, impatient, Jab is say musibat puhanchti hay to har bara uthta hay جب اسے مصیبت پہنچتی ہے تو ہڑ بڑا اٹھتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 21

وَّ اِذَا مَسَّہُ الۡخَیۡرُ مَنُوۡعًا ﴿ۙ۲۱﴾
And when good touches him, withholding [of it], aur jab rahat milti hay to bukhul kernay lagta hay اور جب راحت ملتی ہے تو بخل کرنے لگتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 22

اِلَّا الۡمُصَلِّیۡنَ ﴿ۙ۲۲﴾
Except the observers of prayer - Mager wo namazi مگر وہ نمازی ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 23

الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ دَآئِمُوۡنَ ﴿۪ۙ۲۳﴾
Those who are constant in their prayer J apnai namaz per hameshagi kernay walay hein جو اپنی نمازوں پر ہمیشگی کرنے والے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 24

وَ الَّذِیۡنَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ مَّعۡلُوۡمٌ ﴿۪ۙ۲۴﴾
And those within whose wealth is a known right Aur jin kay maalon mein mukarra hisa hay اور جن کے مالوں میں مقررہ حصہ ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 25

لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۪ۙ۲۵﴾
For the petitioner and the deprived - Mangnay walon ka bhi aur sawal say bachnay walon ka bhi مانگنے والوں کا بھی اور سوال سے بچنے والوں کا بھی ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 26

وَ الَّذِیۡنَ یُصَدِّقُوۡنَ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿۪ۙ۲۶﴾
And those who believe in the Day of Recompense Aur jo insaf kay din per yaqeen rakhtay hein اور جو انصاف کے دن پر یقین رکھتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 27

وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّہِمۡ مُّشۡفِقُوۡنَ ﴿ۚ۲۷﴾
And those who are fearful of the punishment of their Lord - Aur jo apney rab kay azab say dertay rehtay hein اور جو اپنے رب کے عذاب سے ڈرتے رہتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 28

اِنَّ عَذَابَ رَبِّہِمۡ غَیۡرُ مَاۡمُوۡنٍ ﴿۲۸﴾
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe - Beshak un kay rab ka azab bekhof honay ki chez nahi بیشک ان کے رب کا عذاب بے خوف ہونے کی چیز نہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 29

وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِفُرُوۡجِہِمۡ حٰفِظُوۡنَ ﴿ۙ۲۹﴾
And those who guard their private parts Aur jo log apni sharm gahon ki ( haram say ) hifazat kertay hein اور جو لوگ اپنی شرمگاہوں کی ( حرام سے ) حفاظت کرتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 30

اِلَّا عَلٰۤی اَزۡوَاجِہِمۡ اَوۡ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُمۡ فَاِنَّہُمۡ غَیۡرُ مَلُوۡمِیۡنَ ﴿ۚ۳۰﴾
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed - Han unki biwion aur londion kay bary mein jin kay wo malik hein.unhein koi malamat nahi. ہاں ان کی بیویاں اور لونڈیوں کے بارے میں جن کے وہ مالک ہیں انہیں کوئی ملامت نہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 31

فَمَنِ ابۡتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِکَ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡعٰدُوۡنَ ﴿ۚ۳۱﴾
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors - Ab jo koi is kay ilawa ( rah ) dhonday ga to asay log had say guzar janay walay hongay اب جو کوئی اس کے علاوہ ( راہ ) ڈھونڈے گا تو ایسے لوگ حد سے گزر جانے والے ہونگے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 32

وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِاَمٰنٰتِہِمۡ وَ عَہۡدِہِمۡ رٰعُوۡنَ ﴿۪ۙ۳۲﴾
And those who are to their trusts and promises attentive Aur jo apni amanton ka aur apney qol o qarar ka pass rakhtay hein اور جو اپنی امانتوں کا اور اپنے قول و قرار کا پاس رکھتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 33

وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ بِشَہٰدٰتِہِمۡ قَآئِمُوۡنَ ﴿۪ۙ۳۳﴾
And those who are in their testimonies upright Aur jo apni gawahion per sidhay aur qaim rehtay hein اور جو اپنی گواہیوں پر سیدھے اور قائم رہتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 34

وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ﴿ؕ۳۴﴾
And those who [carefully] maintain their prayer: Aur jo apni namazon ki hifazat kertay hein اورجو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 35

اُولٰٓئِکَ فِیۡ جَنّٰتٍ مُّکۡرَمُوۡنَ ﴿ؕ٪۳۵﴾  7
They will be in gardens, honored. Yehi log janton mein izat walay hongay یہی لوگ جنتوں میں عزت والے ہونگے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 36

فَمَالِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا قِبَلَکَ مُہۡطِعِیۡنَ ﴿ۙ۳۶﴾
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad], Pus kafoiron ko kia hogaya hay kay wo teri taraf dortay atay hein پس کافروں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ تیری طرف دوڑتے آتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 37

عَنِ الۡیَمِیۡنِ وَ عَنِ الشِّمَالِ عِزِیۡنَ ﴿۳۷﴾
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups? Daein aur baein say giroh kay giroh دائیں اور بائیں سے گروہ کے گروہ ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 38

اَیَطۡمَعُ کُلُّ امۡرِیًٔ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّدۡخَلَ جَنَّۃَ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۳۸﴾
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? Kia in mein say her ik ki tawaqa yeh hay kay wo nematon wali janat mein dakhil kia jaey ga? کیا ان میں سے ہر ایک کی توقع یہ ہے کہ وہ نعمتوں والی جنت میں داخل کیا جائے گا؟
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 39

کَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقۡنٰہُمۡ مِّمَّا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۳۹﴾
No! Indeed, We have created them from that which they know. ( aisa ) hergiz nahi ho ga hum ney unhein is ( chez ) say paida kia hay jiss say wo jantay hein ۔ ( ایسا ) ہرگز نہ ہوگا ہم نے انہیں اس ( چیز ) سے پیدا کیا ہے جسے وہ جانتے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 40

فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِرَبِّ الۡمَشٰرِقِ وَ الۡمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوۡنَ ﴿ۙ۴۰﴾
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able Pus mujhy qasam hay mashrikon aur maghribon kay rab ki ( kay ) hum yaqeenan qadir hein پس مجھے قسم ہے مشرقوں اور مغربوں کے رب کی ( کہ ) ہم یقیناً قادر ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 41

عَلٰۤی اَنۡ نُّبَدِّلَ خَیۡرًا مِّنۡہُمۡ ۙ وَ مَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِیۡنَ ﴿۴۱﴾
To replace them with better than them; and We are not to be outdone. Is per kay in kay ewaz in say achay log lay ayein aur hum aajiz nahi hein اس پر کہ ان کے عوض ان سے اچھے لوگ لے آئیں اور ہم عاجز نہیں ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 42

فَذَرۡہُمۡ یَخُوۡضُوۡا وَ یَلۡعَبُوۡا حَتّٰی یُلٰقُوۡا یَوۡمَہُمُ الَّذِیۡ یُوۡعَدُوۡنَ ﴿ۙ۴۲﴾
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised - Pus to inhein jagherta khelata chor day yahan ytak kay yeh apney us din say jamilein jis ka un say wada kia jata hay پس تو انہیں جھگڑتا کھیلتا چھوڑ دے یہاں تک کہ یہ اپنے اس دن سے جا ملیں جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 43

یَوۡمَ یَخۡرُجُوۡنَ مِنَ الۡاَجۡدَاثِ سِرَاعًا کَاَنَّہُمۡ اِلٰی نُصُبٍ یُّوۡفِضُوۡنَ ﴿ۙ۴۳﴾
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening. Jis din yeh qabron say dortay hoy niklein gay goya kay wo kisi jaga ki taraf tez tez jarahy hein جس دن یہ قبروں سے دوڑتے ہوئے نکلیں گے ، گویا کہ وہ کسی جگہ کی طرف تیز تیز جا رہے ہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة المعارج

آیت نمبر 44

خَاشِعَۃً اَبۡصَارُہُمۡ تَرۡہَقُہُمۡ ذِلَّۃٌ ؕ ذٰلِکَ الۡیَوۡمُ الَّذِیۡ کَانُوۡا یُوۡعَدُوۡنَ ﴿۴۴﴾٪  8
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised. In ki ankhein jhoki hoi hongi in per zilat charahi hon gi yeh hay wo din jis ka un say wada kia jata tha ان کی آنکھیں جھکی ہوئی ہو ں گی ، ان پر ذلت چھا رہی ہوگی یہ ہے وہ دن جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا تھا ۔

آیت نمبر