AL-Qur'an

Search Result (41)

75) Surat-ul-Qiyama

پارہ نمبر (29)

75) سورة القيامة

Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 0

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 1

لَاۤ اُقۡسِمُ بِیَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ۙ﴿۱﴾
I swear by the Day of Resurrection Mein qasam khata hun qayamat kay din ki میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 2

وَ لَاۤ اُقۡسِمُ بِالنَّفۡسِ اللَّوَّامَۃِ ؕ﴿۲﴾
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]. Aur qasam khata hun uss nafas ki jo malamat kernay wala ho اور قسم کھاتا ہوں اس نفس کی جو ملامت کرنے والا ہو ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 3

اَیَحۡسَبُ الۡاِنۡسَانُ اَلَّنۡ نَّجۡمَعَ عِظَامَہٗ ؕ﴿۳﴾
Does man think that We will not assemble his bones? Kiya insan yeh khayal kert hai kay hum uss ki hadiyan jama kerengay hi nahi کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیاں جمع کریں گے ہی نہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 4

بَلٰی قٰدِرِیۡنَ عَلٰۤی اَنۡ نُّسَوِّیَ بَنَانَہٗ ﴿۴﴾
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips. Han zaror kerengay hum to qadir hain kay usski por por tak durust kerdein ہاں ضرور کریں گے ہم تو قادر ہیں کہ اس کی پور پور تک درست کر دیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 5

بَلۡ یُرِیۡدُ الۡاِنۡسَانُ لِیَفۡجُرَ اَمَامَہٗ ۚ﴿۵﴾
But man desires to continue in sin. Bulkay insan to chahta hai kay aagay aagay na farmaniyan kerta jaey بلکہ انسان تو چاہتا ہے کہ آگے آگے نافرمانیاں کرتا جائے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 6

یَسۡئَلُ اَیَّانَ یَوۡمُ الۡقِیٰمَۃِ ؕ﴿۶﴾
He asks, "When is the Day of Resurrection?" Poochata hai kay qayamat ka din kab aaye ga پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن کب آئے گا ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 7

فَاِذَا بَرِقَ الۡبَصَرُ ۙ﴿۷﴾
So when vision is dazzled Pus jiss waqat kay nigha pathra jaeygi پس جس وقت کہ نگاہ پتھرا جائے گی ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 8

وَ خَسَفَ الۡقَمَرُ ۙ﴿۸﴾
And the moon darkens Aur chand benoor hojaey ga اور چاند بے نور ہو جائے گا ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 9

وَ جُمِعَ الشَّمۡسُ وَ الۡقَمَرُ ۙ﴿۹﴾
And the sun and the moon are joined, Aur soraj aur chand jama kerdiye jaeingay اور سورج اور چاند جمع کر دیئے جائیں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 10

یَقُوۡلُ الۡاِنۡسَانُ یَوۡمَئِذٍ اَیۡنَ الۡمَفَرُّ ﴿ۚ۱۰﴾
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" Uss din insan kahega kay aaj bhegnay ki jagah kahan hai? اس دن انسان کہے گا کہ آج بھاگنے کی جگہ کہاں ہے؟
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 11

کَلَّا لَا وَزَرَ ﴿ؕ۱۱﴾
No! There is no refuge. Nahi nahi koi panahgah nahi نہیں نہیں کوئی پناہ گاہ نہیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 12

اِلٰی رَبِّکَ یَوۡمَئِذِ ۣ الۡمُسۡتَقَرُّ ﴿ؕ۱۲﴾
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. Aaj to teray perwardigar ki tarf hi qarar gah hai آج تو تیرے پروردگار کی طرف ہی قرار گاہ ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 13

یُنَبَّؤُا الۡاِنۡسَانُ یَوۡمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَ ﴿ؕ۱۳﴾
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. Aaj insan ko uss kay aagay bhejay huye aur peechay choray hoye say aagah kiya jaeyga آج انسان کو اس کے آگے بھیجے ہوئے اور پیچھے چھوڑے ہوئے سے آگاہ کیا جائے گا ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 14

بَلِ الۡاِنۡسَانُ عَلٰی نَفۡسِہٖ بَصِیۡرَۃٌ ﴿ۙ۱۴﴾
Rather, man, against himself, will be a witness, Bulkay insan khud apney upper aap hujjat hai بلکہ انسان خود اپنے اوپر آپ حجت ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 15

وَّ لَوۡ اَلۡقٰی مَعَاذِیۡرَہٗ ﴿ؕ۱۵﴾
Even if he presents his excuses. Agercha kitnay hi bahanay pesh keryga اگرچہ کتنے ہی بہانے پیش کرے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 16

لَا تُحَرِّکۡ بِہٖ لِسَانَکَ لِتَعۡجَلَ بِہٖ ﴿ؕ۱۶﴾
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an. ( ay nabi ) aap quran ko jadi ( yaad kernay ) kay liey apni zabaan ko herkat na den ۔ ( اے نبی ) آپ قرآن کو جلدی ( یاد کرنے ) کے لئے اپنی زبان کو حرکت نہ دیں ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 17

اِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَہٗ وَ قُرۡاٰنَہٗ ﴿۱۷﴾ۚ ۖ
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation. Iss ka jama kerna aur ( aap ki zaba say ) perhna humaray zimmay hai اسکا جمع کرنا اور ( آپ کی زبان سے ) پڑھنا ہمارے ذمہ ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 18

فَاِذَا قَرَاۡنٰہُ فَاتَّبِعۡ قُرۡاٰنَہٗ ﴿ۚ۱۸﴾
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. Hum jab issay parhlen to aap iss kay parhnay ki perwi kerein ہم جب اسے پڑھ لیں تو آپ اس کے پڑھنے کی پیروی کریں ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 19

ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا بَیَانَہٗ ﴿ؕ۱۹﴾
Then upon Us is its clarification [to you]. Phir is ka wazeh ker dyna hamary zimy hay پھر اس کا واضح کر دینا ہمارا ذمہ ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 20

کَلَّا بَلۡ تُحِبُّوۡنَ الۡعَاجِلَۃَ ﴿ۙ۲۰﴾
No! But you love the immediate Nahi nahi tum jaldi milnay wali ( duniya ) ki mohabat rakhtay ho نہیں نہیں تم جلدی ملنے والی ( دنیا ) کی محبت رکھتے ہو ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 21

وَ تَذَرُوۡنَ الۡاٰخِرَۃَ ﴿ؕ۲۱﴾
And leave the Hereafter. Aur akhrat ko chor bethy ho اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 22

وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ نَّاضِرَۃٌ ﴿ۙ۲۲﴾
[Some] faces, that Day, will be radiant, Uss roz bohat say chehery ter o taza aur ba runaq hongay اس روز بہت سے چہرے ترو تازہ اور بارونق ہوں گے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 23

اِلٰی رَبِّہَا نَاظِرَۃٌ ﴿ۚ۲۳﴾
Looking at their Lord. Apney rab ki taraf dekhtay hongay اپنے رب کی طرف دیکھتے ہونگے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 24

وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍۭ بَاسِرَۃٌ ﴿ۙ۲۴﴾
And [some] faces, that Day, will be contorted, Aur kitnay chehry us din ( bad ronaq aur ) udas hongay اور کتنے چہرے اس دن ( بد رونق اور ) اداس ہونگے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 25

تَظُنُّ اَنۡ یُّفۡعَلَ بِہَا فَاقِرَۃٌ ﴿ؕ۲۵﴾
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking. Samjhtay hongay kay in kay sath kamar toor dynay wala mamla ki jaey ga سمجھتے ہونگے کہ ان کے ساتھ کمر توڑ دینے والا معاملہ کیا جائے گا ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 26

کَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَ ﴿ۙ۲۶﴾
No! When the soul has reached the collar bones Nahi nahi jab roz hansli tak phunchay gi نہیں نہیں جب روح ہنسلی تک پہنچے گی ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 27

وَ قِیۡلَ مَنۡ ٜ رَاقٍ ﴿ۙ۲۷﴾
And it is said, "Who will cure [him]?" Aur kaha jaeyga koi char phonk kernay wala hay? اور کہا جائے گا کہ کوئی جھاڑ پھونک کرنے والا ہے؟
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 28

وَّ ظَنَّ اَنَّہُ الۡفِرَاقُ ﴿ۙ۲۸﴾
And the dying one is certain that it is the [time of] separation Aur jan liya unsay kay yeh waqat judai hay اور جان لیا اس نے کہ یہ وقت جدائی ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 29

وَ الۡتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿ۙ۲۹﴾
And the leg is wound about the leg, Aur pindli say pindli lipat jaey gi اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 30

اِلٰی رَبِّکَ یَوۡمَئِذِ ۣ الۡمَسَاقُ ﴿ؕ٪۳۰﴾  17
To your Lord, that Day, will be the procession. Aj tery perwardigar ki taraf chalna hay آج تیرے پروردگار کی طرف چلنا ہے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 31

فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰی ﴿ۙ۳۱﴾
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed. Us ney na to tasdeeq ki aur na namaz ada ki اس نے نہ تو تصدیق کی نہ نماز ادا کی ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 32

وَ لٰکِنۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ۙ۳۲﴾
But [instead], he denied and turned away. Bulkay jhutlaya aur roh gatdani ki بلکہ جھٹلایا اور روگردانی کی ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 33

ثُمَّ ذَہَبَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ یَتَمَطّٰی ﴿ؕ۳۳﴾
And then he went to his people, swaggering [in pride]. Phir apney gher walon kay pass itrata hoya gaya پھر اپنے گھر والوں کے پاس اتراتا ہوا گیا ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 34

اَوۡلٰی لَکَ فَاَوۡلٰی ﴿ۙ۳۴﴾
Woe to you, and woe! Afsos hay tujhay per hasrat hay tujh per افسوس ہے تجھ پر حسرت ہے تجھ پر ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 35

ثُمَّ اَوۡلٰی لَکَ فَاَوۡلٰی ﴿ؕ۳۵﴾
Then woe to you, and woe! Waaye hai aur kharabi hay tery liye وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لئے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 36

اَیَحۡسَبُ الۡاِنۡسَانُ اَنۡ یُّتۡرَکَ سُدًی ﴿ؕ۳۶﴾
Does man think that he will be left neglected? Kiya insan yeh samjhta hay kay usy be kaar chor diay jaey ga کیا انسان یہ سمجھتا ہے کے اسے بیکار چھوڑ دیا جائے گا ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 37

اَلَمۡ یَکُ نُطۡفَۃً مِّنۡ مَّنِیٍّ یُّمۡنٰی ﴿ۙ۳۷﴾
Had he not been a sperm from semen emitted? Kiya wo iki ghary pani ka katra na tha jo tapkaya gaya tha? کیا وہ ایک گاڑھے پانی کا قطرہ نہ تھا جو ٹپکایا گیا تھا؟
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 38

ثُمَّ کَانَ عَلَقَۃً فَخَلَقَ فَسَوّٰی ﴿ۙ۳۸﴾
Then he was a clinging clot, and [ Allah ] created [his form] and proportioned [him] Phir wo laho ka lothra hogay phir Allah ney usy paida kia aur durasat bana diya پھر لہو کا لوتھڑا ہوگیا پھر اللہ نے اسے پیدا کیا اور درست بنا دیا ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 39

فَجَعَلَ مِنۡہُ الزَّوۡجَیۡنِ الذَّکَرَ وَ الۡاُنۡثٰی ﴿ؕ۳۹﴾
And made of him two mates, the male and the female. Phir us say joray yani nar o mada banay پھر اس سے جوڑے یعنی نر مادہ بنائے ۔
Share Bookmark Report

سورة القيامة

آیت نمبر 40

اَلَیۡسَ ذٰلِکَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنۡ یُّحۡیِۦَ الۡمَوۡتٰی ﴿۴۰﴾٪  18
Is not that [Creator] Able to give life to the dead? kiya ( Allah Talah ) iss ( amar ) per qadir nahi kay murday ko zinda kerday کیا ( اللہ تعالیٰ ) اس ( امر ) پر قادر نہیں کہ مردے کو زندہ کر دے ۔

آیت نمبر